安公子·遠岸收殘雨原文賞析

朝代宋代 詩人柳永

遠岸收殘雨。雨殘稍覺江天暮。拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺。望幾點、漁燈隱映蒹葭浦。停畫橈、兩兩舟人語。道去程今夜,遙指前村煙樹。
遊宦成羈旅。短檣吟倚閑凝佇。萬水千山迷遠近,想鄉關何處。自別後、風亭月榭孤歡聚。剛斷腸、惹得離情苦。聽杜宇聲聲,勸人不如歸去。

宋詞三百首 宋詞精選 寫景 羈旅 思歸

譯文

譯文
你獨自靠著船舷向遠處的岸邊望去,淅淅瀝瀝的雨快要停歇了。天空中還是佈滿了黑雲,讓人覺得彷彿到了傍晚時分。水邊的小洲上一片寂靜,並沒有採摘香草的女子。放眼望去,只見雙雙鷗鷺立在水邊。一陣風拂過蘆葦蕩,蘆葦輕輕搖晃,幾點漁燈時隱時現。舟上兩人在閒談,一問“今晚宿在哪兒”?一手遙指遠處,煙雨綠樹中隱藏著一處村莊。
你四處為官,早已成了他鄉客。閒倚桅杆凝思長久立。望,萬水千山迷茫遠近處。家鄉在何處。子別後、亭臺樓榭依舊在,不見人歡聚。想到此、肝腸寸斷,離情苦。卻聽到,杜鵑聲聲叫:不如歸去“,讓你更添愁緒。

註釋
稍覺:漸漸感覺到。
拾翠:拾,拾取。翠,翡翠鳥的羽毛。指古代婦女出遊時的嬉戲。
蒹葭(jiānjiā):蘆葦。
畫橈(ráo):彩繪的漿,泛指船槳。
遊宦:即宦遊,離開家鄉到外地去求官或做官。
羈(ji)族:長期聚居他鄉的一族。
檣:桅杆。
鄉關:故鄉
榭:建築在臺上或水上的房屋。
孤;少。

參考資料:

1、林霄選編 .唐宋元明清名家詞選 :貴州民族出版社 ,2005.08 :第93頁 . 2、(清)上彊村民編選 .宋詞三百首 插圖本 :鳳凰出版社 ,2012.05, :第57頁 .

創作背景

  柳永於宋仁宗景祜元年(1034)中進十,以後去江浙、關中等地任職;官位低微,鬱郁不得志。本詞有“遊宦成羈旅”之句,可推想為入仕以後之作。   

參考資料:
1、錢鴻英著 .柳周詞傳 柳永、周邦彥 :吉林人民出版社 ,1999 :第176頁 .

賞析

  這是一首典型的遊宦思歸之作,反映了作者長年落魄、官場失意的蕭索情懷。

  上片寫景,時間是作者搭船到某處去的一個下午。頭兩句寫江天過雨之景,雨快下完了,才覺得江天漸晚。風雨孤舟,因雨不能行駛,旅人蟄居舟中,抑鬱無聊。時間、地點、人物都或明或暗地展示了出來。“拾翠”二句,是寫即目所見。汀洲之上,有水禽棲息,拾翠之人已經歸去。而以“雙雙”形容“鷗鷺”,更覺景中有情。拾翠佳人,即水邊採摘香草的少女。鷗鷺成雙,自己則塊然獨處孤舟,一對襯,就更進一步向讀者展開了作者的內心活動。“望幾點”句,寫由傍晚而轉入夜間。漁燈已明,但由於是遠望,又隔有蒹葭,所以說是“隱映”,是遠處所見。“停畫橈”句,則是已身所,近處所聞。“道去程”二句,乃是舟人的語言和動作。“前村煙樹”,本屬實景,而冠以“遙指”二字,則是虛寫。這兩句把船家對行程的安排,他們的神情、口吻以及依約隱現的前村,都勾畫了出來,用筆極其簡練,而又生動、真切。上片由雨而暮,由暮而夜,用順敘的方法鋪寫景物,景中有情。

  過片“遊宦成羈旅”是全詞的中心,為上片哀景作注,同時又引出下文,由當夜的去程而念及長年行役之苦。“短檣”七字,正面寫出舟中百無聊賴的生活。“萬水”兩句,從“凝佇”來,因眺望已久,所見則“萬水千山”,所思則“鄉關何處”。“迷遠近”雖指目“迷”,也是心“迷”。“自別後”以下,直接“鄉關何處”展開敘說。“風亭”七字,追憶過去,慨嘆現。昔日良辰美景,勝地歡遊,此時則短檣獨處,離懷渺渺,用一“孤”字將今昔分開,亭榭風月依然,但人卻不能歡聚了。“剛斷腸”以下,是說離情正苦,歸期無定,而杜宇聲聲,勸人歸去,愈覺不堪。這首詞先景後情,情貫全篇,中間以“遊宦成羈旅”五個字相連,景為情設,情由景生,結構精美,是一首工巧之作。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

鑑賞

  上片寫景。先從遠處著筆。

  “遠岸收殘雨,雨殘稍覺江天暮。”上闋頭兩句寫江天過雨之景,發端“遠岸收殘雨”,句中詞序顛倒實即“殘雨收”:意謂遠遠的江岸一帶,雨點疏疏稀稀的快停止了。雨快下完了,才覺得江天漸晚,則可推斷出這場雨下了很長時間。孤舟因雨不能行駛,詞人此時蝸居小舟,孤寂無依更可知,這就把時間、地點、人物的動作和心情都或明或暗地表現出來了。緊接著,“雨殘稍覺江滅暮”,一幅以江天為背景的寥闊畫面,那是淡淡的水墨畫,雨快停止,而天空開始黑下來了。

  “拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺。”轉換了另一個畫面,詩人將視線從遠岸收向較近的汀洲上。拾翠佳人,就是指在河邊拾香草的女子。鷗鷺成雙,詞人卻孤獨寂寞地處在小舟之中。這一對照,就更顯詞人內心的孤獨寂寞。汀洲之上,有鷗鷺以之為家,但拾翠者早已歸去,虛擬作陪,更以“雙雙”形容“鷗鷺”,便覺景中有情。時間在流逝,天漸漸更黑了,隨著詩人視線的變動,又展現出另一幅畫面。

  “望幾點、漁燈隱映蒹葭浦。”“望幾點”句,時間由日暮轉向夜晚。詩人放眼望去,只見蘆葦蕩裡,隱隱約約閃動著漁船上的燈火,一點又一點。漁燈已明,但由於是遠望,又隔有蒹葭,所以說是“隱映”,這是遠處所見。“停畫橈”句,就是描繪自己所處之地,附近所聞。“道去程”二句,乃是舟人的語言和動作。“前村煙樹”本屬實景,而冠以“遙指”二字,又似虛寫。此二句將船家對路途的安排,他們的神情、口吻以及隱約可見的江村勾勒了出來,用筆極其簡練,而又生動、真切。

  “停畫橈,兩兩舟人語。道去程今夜,遙指前村煙樹。”這是詩人耳中所聞,船停止了划槳,兩個舟子在談話:他們指著遠方的前村煙樹朦朧處,說今夜的行程就去那裡。後一句詞序顛倒且有省略,意謂(舟子)遙指前村煙樹,道今夜去程(是那邊):這是詞的特殊語言。行文至此,從拾翠人回、鷗鷺雙雙立、漁人點點燈火歸家、直至兩舟子語今夜遠村去程,無不觸動詩人敏感的心,故下片自然地引出抒情。

  下闋由今夜的去程而思至長年漂泊的艱苦。

  “遊宦成羈旅,短檣吟倚閑凝佇。”過片“遊宦成羈旅”,正面傾吐出旅愁,點明本詞主旨:“短檣吟倚閑凝佇”,又是詞序顛倒,正面寫出舟中百無聊賴的生活。這句是詩人的立足點,原來上片詩人那些所見所聞,都是從“凝佇”而得。它起著總上啟下的作用。

  “萬水千山迷遠近。想鄉關何處?”“萬水”兩句,由“凝佇”轉來,由於長久遠眺,所見則“萬水千山”,所思則“鄉關何處”。句渲染出一片萬水千山茫茫無際的景色,後句點明詩人的鄉愁。“迷遠近”雖指目“迷”,也是心“迷”。崔顥《黃鶴樓》雲:“日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。”與此句正是語近意通。

  “自別後、風亭月榭孤歡聚。”“自別後”以下,直接“鄉關何處”,而加以發揮。“風亭”七字,回憶過往,嗟嘆今夕。昔日良辰美景,勝地歡遊,現在只有孤舟一人,鄉情鬱郁,而用一“孤”字將今昔分開,意謂亭榭風月依然,但人卻不能歡聚,就把它們辜負了。想到這裡,詩人離愁更濃,故接著唱出全詞的最強音。

  “剛斷腸、惹得離情苦。聽杜宇聲聲,勸人不如歸去。”“剛斷腸”以下,緊接上文。鄉思正濃,歸日無期,而杜宇聲聲,勸人歸去,愈覺不堪。杜宇不識人心,卻勸人返,則無情而似有情;人不能歸,而杜宇不諒,依舊催勸,徒亂人意,則有情終似無情。以聽杜宇哀啼結束,更覺深情婉轉、悽側動人,用意層層深入,一句緊接一句,情深意婉而下筆有力,讀來浸人心腑。

參考資料:

1、錢鴻英著 .柳周詞傳 柳永、周邦彥 :吉林人民出版社 ,1999 :第176頁 . 2、 姜鈞編 .宋詞大鑒賞 :外文出版社 ,2012.05 :第22頁 .

詩人柳永
      柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。