清平樂·採芳人杳原文賞析
採芳人杳,頓覺遊情少。客裡看春多草草,總被詩愁分了。
去年燕子天涯,今年燕子誰家? 三月休聽夜雨,如今不是催花。
去年燕子天涯,今年燕子誰家? 三月休聽夜雨,如今不是催花。
譯文
譯文
採集花草的姑娘巳經無蹤無影,我也頓時失去遊山玩水的心情。流落異鄉總是以寫詩訴說愁苦,那有心思細細欣賞春天的光景。
去年的燕子已飛向遼遠的南方,今年的燕子該落在誰家的樑棟?暮春三月不要聽那夜間的風雨,雨聲不催花開,但見遍地落紅。
註釋
採芳人:指遊春採花的女子。 杳(yǎo):沒有蹤跡。 頓覺:頓時覺得。 遊情:遊玩的心情。
草草:草率。
燕子:詞人自喻。
天涯:形容很遠的地方。
誰家:何處。
1、陳長喜主編 .中國曆代詞曲賞讀 (下冊) :天津古籍出版社 ,2007年09月第1版 :第506頁 .
2、林霄選編 .唐宋元明清名家詞選 :貴州民族出版社 ,2005.08 :第205頁 .
3、(清)上疆村民 .宋詞三百首·元曲三百首 :內蒙古文化出版社 ,2006.12 :第394頁 .
4、徐榮街,朱巨集恢譯註 .唐宋詞百首譯註 :不詳 ,1978.10 :第263頁 .
詩人張炎
-
張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陝西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勳貴之後,前半生居於臨安,生活優裕,而宋亡以後則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白雲詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在於創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。