卜算子·苕霅水能清原文賞析
苕霅水能清,更有人如水。秋水橫邊簇遠山,相對盈盈裡。
溪上有鴛鴦,艇子頻驚起。何似收歸碧玉池。長在闌干底。
溪上有鴛鴦,艇子頻驚起。何似收歸碧玉池。長在闌干底。
譯文
譯文
苕溪和霅溪的水是清澈的,更是有人像水這樣清澈啊。秋天的江湖水橫在天邊簇擁著遠處的山阿,相對映著十分美好。
溪水上有鴛鴦,小船駛來他們被頻頻驚起。鴛鴦們回到碧玉色的池子裡,生長在欄杆下面如何呢。
註釋
苕霅:苕溪和霅溪的並稱。是唐代張志和的隱居之處。
盈盈:形容美好貌。
艇子:小船。
闌干:即欄杆設在樓閣或路邊水邊。李白《清平調詞》:沉香亭北倚闌干。
1、古詩文網經典傳承志願小組.方相氏譯註,作者郵箱:[email protected]
詩人吳潛
-
吳潛(1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。