雨晴原文賞析
天缺西南江面清,纖雲不動小灘橫。
牆頭語鵲衣猶溼,樓外殘雷氣未平。
盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。
今宵絕勝無人共,臥看星河盡意明。
譯文
譯文
雨過雲開,西南的江面清平湛藍,一抹微雲橫臥江上小灘一動不動。
立在牆頭的嘰嘰喳喳的鳥雀羽毛仍溼,樓外遠處不時傳來幾聲低沉的雷聲。
趁雷雨後的微涼睡個安穩的好覺,趕快吟幾句奇詩回報雨後的新晴。
今夜這如此美妙的情境無人共享,便我一人也要盡興臥看銀河直到天明。
註釋
天缺:雨過雲開,露出一角青天。
纖雲:細雲。此指夏日雨後的高捲雲。
小灘:喻纖雲。
語鵲:語鷗:喳喳叫的鳥鵲。
衣:比擬鳥鵲的羽毛。
殘雷:即將消失的低沉的雷聲。
供:提供。穩睡:安穩入睡。
報:回報,報答。
絕勝:非常美妙的情境。
星河:天上的銀河。盡意:盡情。
詩人陳與義
-
陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。