憶秦娥·秋蕭索原文賞析

朝代宋代 詩人黃機

秋蕭索。梧桐落盡西風惡。西風惡。數聲新雁,數聲殘角。
離愁不管人飄泊。年年孤負黃花約。黃花約。幾重庭院,幾重簾幕。

悲秋 孤獨 懷人

譯文

譯文
秋天的景象蕭索,西風淒厲,使梧桐落盡葉子,又送來了幾聲新燕的鳴叫聲,幾聲稀疏的號角聲。秋景秋聲都那麼悲涼,促動遊子思歸的心。四處漂泊,又加上離愁時時壓著心頭。當初分別時曾相約在秋天菊花盛開時重逢,然而年年辜負了這約會的日期,無法相見。遙想在那深深的庭院裡、重重的簾幕內,對方一定不知怎樣地在忍受著這相思的煎熬和獨處的寂寞。

註釋
⑴孤負:辜負。
⑵黃花:菊花。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人黃機
    黃機(1612-1686年)字次辰,一字澄齋,號雪臺。浙江錢塘(今屬杭州)金墩武林積善坊巷人。宋代福建莆田黃石金墩平海軍節度使、贈太師諡清惠黃府十五孫。康熙二十五年(1686)卒。贈太傅、太師,諡文僖,賜祭葬於靈鷲山金墩武林白樂橋之南。