水龍吟·古來雲海茫茫原文賞析

朝代宋代 詩人蘇軾

昔謝自然欲過海求師蓬萊,至海中,或謂自然,“蓬萊隔弱水三十萬裡,不可到。天台有司馬子微,身居赤域,名在絳闕,可往從之。”自然乃還,受道於子微,白日仙去。子微著《坐忘論》七篇,《樞》一篇,年百餘。將終,謂弟子曰:“吾居玉霄峰,東望蓬萊,嘗有真靈降焉。今為東海青童君所召。”乃蟬脫而去。其後,李太白作《大鵬賦》雲:“嘗見子微於江陵,謂餘有仙風道骨,可與神遊八極之表。”元豐七年冬,餘過臨淮,而湛然先生樑公在焉。童顏清澈,如二三十許人,然人亦有自少見之者。善吹鐵笛,嘹然有穿雲裂石之聲。乃作《水龍吟》一首,記子微、太白之事,倚其聲而歌之。

古來雲海茫茫,道山絳闕知何處。人間自有,赤城居士,龍蟠鳳舉。清淨無為,坐忘遺照,八篇奇語。向玉霄東望,蓬萊晻靄,有云駕、驂風馭。
行盡九州四海,笑紛紛、落花飛絮。臨江一見,謫仙風采,無言心許。八表神遊,浩然相對,酒酣箕踞。待垂天賦就,騎鯨路穩,約相將去。

神話 現實 生活

譯文

譯文
自古以來廣闊雲海迷迷茫茫,道家的仙山和紅色的殿閣在何處?人間自然是有那青城山的居士,如龍蟠如鳳舉。堅守清靜消極無為,靜坐達到忘我的精神境界,寫下八篇奇語之文。向天宮東望去,蓬萊那暗淡的雲彩,有如駕駛仙人的神車。
行盡了九州和四海,大笑紛紛,伴著那飛花飄絮。臨江一望,看見了那謫仙的風采,雖是無言而心裡默許。神遊極遠之地,豪邁相對,酒喝得盡興,兩腳岔開似簸箕。等到了《大鵬賦》寫成,騎上鯨魚走在平坦大路,相約遊仙。

註釋
水龍吟:詞牌名,又名《龍吟曲》、《莊椿歲》、《小樓連苑》。一百零二字,前後片各四仄韻。
雲海:指廣闊無垠的雲。
道山絳闕(jiàng quē):道家的仙山和紅色的殿閣。
赤城:四川灌縣西之青城山,一名赤城山,蘇軾是四川人,故稱赤城居士。
龍蟠(pán):如龍之盤臥狀。鳳舉:飄然高舉。
清淨無為:春秋時期道家的一種哲學思想和治術。提出天道自然無為,主張心靈虛寂,堅守清靜,消極無為,復返自然。
坐忘:指通過靜坐來達到泯滅是非物我的精神狀態。遺照:謂捨棄眾生相,進入忘我的精神境界。
八篇奇語:《文獻通考》:“天隱子,不知何許人,著書八篇,修鍊形氣,養和心靈,歸根契於陰陽遺照齊乎莊叟,殆非人間所能力學者也。王古以天隱子即子微也。一本有三宮法附於後。”
玉霄:指天上。
蓬萊:道家稱三座仙山之一。晻靄(ǎn ǎi):昏暗的雲氣。靄,暗淡的雲彩。
雲駕:傳說中仙人的車駕。
驂(cān):駕駛。風馭(yù):指古代神話傳說中由風駕馭的神車。
九州四海:猶言天下。
紛紛:眾多貌。
謫仙:謫居世間的仙人,指唐代詩人李白。
心許:默許。
八表:八方之外,極遠的地方。
浩然:正大豪邁貌。
酒酣(hān):謂酒喝得盡興,暢快。箕踞(jī jù):坐時兩腳岔開,開似簸箕,為一種輕慢態度。
垂天賦:指李白所作的《大鵬賦》
騎鯨:亦作“ 騎鯨魚 ”。《文選》:“乘巨鱗,騎京魚。”李善注:“京魚,大魚也,字或為鯨。鯨亦大魚也。”後因以比喻遊仙。

參考資料:

1、譚新紅.蘇軾詞全集:湖北辭書出版社,2011:221-223 2、朱靖華.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:909-914

創作背景

  《水龍吟》作於宋神宗元豐七年(1084)十二月,東坡滯留泗州時。序言表明了此詞的題材和寫作目的:“記子微、太白之事,倚其聲而歌之。”   

參考資料:
1、朱靖華.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:909-914

賞析

創作背景

  《水龍吟》作於宋神宗元豐七年(1084)十二月,東坡滯留泗州時。序言表明了此詞的題材和寫作目的:“記子微、太白之事,倚其聲而歌之。”   

參考資料:
1、朱靖華.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:909-914

賞析

  上片,寫“雲海”、“人間”、仙境。開頭兩句突寫“茫茫”“雲海”世界,氣勢恢巨集。在這浩瀚的自然界中,“道山絳闕知何處”這一問句,為下文展開筆墨作了鋪墊。次三句,寫“人間自有”賢人在。這賢人就是“龍蟠鳳舉”的“真良師”、“赤城居士”司馬子微。赤城是賢者隱居的理想世界:“赤城,山名,色皆赤,狀似雲霞,懸霤千仞,謂之瀑布。飛流灑散,冬夏不竭。”(《文選》引孔靈符《會稽記》)“清淨”三句寫仙道思想和人格修養方法。其核心思想是“清淨無為”,其人格修善方法為“坐忘”,為“遺照”,為人誦訓的“八篇奇語”,人們憑此可通向有道之士的人生境界。“司馬子微隱居天台之赤城,自號赤城居士,嘗著《坐忘論》八篇,雲:‘神宅於內,遺照於外,自然而異於俗人,則謂之仙也’。”(宋代傅斡注)最後四句寫仙境。司馬子微“居玉霄峰,東望蓬萊,嘗有真靈降焉。”“蓬萊隔弱水三十萬裡,不可到”,“蓬萊晻靄”,“雲海茫茫”,煙雨蒼蒼,遍佈雲車、馬車和風車,時有“海市蜃樓”的仙境美出現。

  下片,寫對“八表神遊”的無限嚮往,“約相將去”的超然世外生活的執著追求。前三句,交代“神遊”的範圍和時間:“九州四海”和“落花飛絮”的飄雪時令。“盡”字表明“神遊”之地無限廣闊;“笑”字表明“神遊”之態自然快樂。次三句,寫李白的對仙道的追求:“嘗見子微予江陵,謂餘有仙風道骨,可與神遊八極之表。”(東坡序轉述李白《大鵬賦》語)這“臨江一見,謫仙風彩”,“仙風道骨”,東坡亦“無言心許”。可謂志同道合,“龍蟠鳳舉”。“八表”三句,寫“八表神遊”的狀態:“相對”,“箕踞”,“酒酣”,“浩然”,欲醉暢懷、盤坐侃談的仙家風度。最後三句,點明本詞之眼:等到李白壯志凌雲把《大鵬賦》寫完,醉騎鯨魚,葬身魚腹時,也就是我們“約相將去”蓬萊、天台成仙之日。下片充滿了幻想和魔思的色彩,表明了東坡此時此地思想的侷限性。

  這首詞,以神話傳說作題材,運用浪漫主義的筆調,記述謝自然仙女求師蓬萊真人良師司馬子微而白日仙去事;還記敘了謫仙李白曾見司馬子微於江陵,獲得“仙風道骨,可謂神遊八極之表”的美譽事,且能歌唱,表明了東坡在音律上作了不遺餘力的探討,反映了東坡對宋代社會世俗生活的厭倦,對有道之士的無限敬仰,亦望求仙解脫,超然世外,創造了一種雲海、人間與仙境融會,歷史、仙話與現實交錯的空間文化觀,使之達到一種天地人三維完全整合的和諧境界,從而求得一種精神昇華的體驗,這是東坡追求這種空間文化觀的價值所在。

參考資料:

1、朱靖華.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:909-914

詩人蘇軾
      蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。