春行即興原文賞析
宜陽城下草萋萋,澗水東流復向西。
芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。
芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。
譯文
譯文
宜陽城外,長滿了繁盛的野草,連綿不絕,山澗溪水向東流去,復又折回向西。
春山之中,樹木繁茂芬芳,然空無一人,花兒自開自落,一路上鳥兒空自鳴啼。
註釋
宜陽:古縣名,在今河南省福昌縣附近,在唐代是個重要的遊覽去處,著名的連昌宮就建在這裡。
芳樹、春山:這兩句互文見義,即春山之芳樹。
1、於海娣 等 .唐詩鑑賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :185 .
詩人李華
-
李華(715-766年),字遐叔,趙郡贊皇(今河北贊皇縣)人。唐代大臣、文學家。開元二十三年,中進士。天寶二年,登博學巨集辭科,拜監察御使,轉右補闕。安祿山攻陷長安時,被迫接受鳳閣舍人偽職。“安史之亂”平定後,貶為杭州司戶參軍。後來,隱居大別山南麓,信奉佛法。唐代宗大曆元年(766年),病故。作為著名散文家,與蕭穎士齊名,世稱"蕭李",並與蕭穎士、顏真卿積極共倡古義,開啟唐代古文運動之先河,著有《李遐叔文集》四卷。