長安秋望原文賞析

朝代唐代 詩人杜牧

樓倚霜樹外,鏡天無一毫。
南山與秋色,氣勢兩相高。

秋天 地名 寫景

譯文

譯文
樓閣高聳於經霜的樹林之上,登高望遠,天空如明鏡無纖雲一毫。
南山在澄明的秋天竟是那樣高峻,莫不是要與秋色試比氣勢的大小?

註釋
秋望:在秋天遠望。
倚:靠著,倚立。
霜樹:指深秋時節的樹。
外:之外。指樓比“霜樹”高。
鏡天:像鏡子一樣明亮、潔淨的天空。
無一毫:沒有一絲雲彩。
南山:指終南山,在今陝西西安南。
秋色:晴高氣爽的天空。
氣勢:氣概。喻終南山有與天宇比高低的氣概。

參考資料:
1、張超.名勝詩詞經典賞析.北京:線裝書局,2007:375

2、嚴華銀.初中生必背古詩文名句篇200(名師導讀美繪版).昆明:雲南教育出版社,2011:69

3、張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:664

創作背景

  此詩具體創作時間不詳,公元850年(大中四年)杜牧在長安,且多詠長安景色,故應是詩人晚年居住在長安所作。  

參考資料:
1、吳在慶.杜牧詩文選評.上海:上海古籍出版社, 2002 :184

鑑賞

  這是一曲高秋的讚歌。題為《長安秋望》,重點卻並不在最後的那個“望”字,而是讚美遠望中的長安秋色。“秋”的風貌才是詩人要表現的直接物件。

  “樓倚霜樹外,鏡天無一毫。”這首小詩的前兩句是說,樓閣倚在經霜的樹林外,天空如明鏡無纖雲一毫。

  首句點出望的立足點。“樓倚霜樹外”的“倚”,是倚立的意思,重在強調自己所登的高樓巍然屹立的姿態;“外”是“上”的意思。秋天經霜後的樹多半木葉凋落,越發顯出它的高聳挺拔;而樓又高出霜樹之外,在這樣一個立足點上,方能縱覽長安高秋景物的全域性,充分領略它的高遠澄潔之美。所以這一句是全詩的出發點和基礎,沒有它,也就沒有望中所見的一切。

  次句寫望中所見的天宇。“鏡天無一毫”,是說天空明淨澄潔的像一面纖塵不染的鏡子,沒有一絲陰翳雲彩。這正是秋日天空的典型特徵。這種澄潔明淨到近乎虛空的天色,又進一部表現了秋空的高遠寥廓,同時也寫出了詩人當時那種心曠神怡的感受和高遠澄淨的心境。

  “南山與秋色,氣勢兩相高。”小詩的後兩句是說,峻拔的南山與清爽的秋色,氣勢互不相讓兩兩爭高?

  第三句寫到遠望中的終南山。將它和秋色相比,說遠望中的終南山,它那峻拔入雲的氣勢,像是要和高原無際的秋色一賽高低。

  南山是具體有形的個別事物,而“秋色”卻是抽象虛泛的,是許多帶有秋天景物特點的具體事物的集合和概括,二者似乎不好比擬。而這首詩卻別出心裁的用南山襯托秋色。秋色是很難描寫的,而且不同的作者對秋色有不同的觀賞角度和感受,有的取其悽清蕭瑟,有的取其明淨澄潔,有的取其高遠寥廓。這首詩的作者顯然偏於欣賞秋色的高遠無極,這是從前兩句的描寫中可以看出。但秋天那種高遠無極的氣勢是隻可意會,難以言傳。在這這種情況下,以實託虛便成為有效的藝術手段。具體有形的南山,襯托出抽象虛泛的秋色,讀者通過“南山與秋色,氣勢兩相高”的詩句,不但具體感受到“秋色”之高,而且連它的氣勢、精神和性格也若有所悟了。

  這首詩的好處,還在於他在寫出長安高秋景色的同時寫出了詩人的精神性格。它更接近於寫意畫。高遠、寥廓、明淨的秋色,實際上也正是詩人胸懷的象徵與外化。特別是詩的末句,賦予南山與秋色一種峻拔向上的動態。這就更鮮明的表示詩人的性格氣質,也使全詩在躍動的氣勢中結束,留下了充分想象的餘地。

參考資料:

1、趙麗雅.唐詩鑑賞解析.延吉:延邊人民出版社,2002:923-924

創作背景

  此詩具體創作時間不詳,公元850年(大中四年)杜牧在長安,且多詠長安景色,故應是詩人晚年居住在長安所作。  

參考資料:
1、吳在慶.杜牧詩文選評.上海:上海古籍出版社, 2002 :184

鑑賞

  這是一曲高秋的讚歌。題為《長安秋望》,重點卻並不在最後的那個“望”字,而是讚美遠望中的長安秋色。“秋”的風貌才是詩人要表現的直接物件。

  “樓倚霜樹外,鏡天無一毫。”這首小詩的前兩句是說,樓閣倚在經霜的樹林外,天空如明鏡無纖雲一毫。

  首句點出望的立足點。“樓倚霜樹外”的“倚”,是倚立的意思,重在強調自己所登的高樓巍然屹立的姿態;“外”是“上”的意思。秋天經霜後的樹多半木葉凋落,越發顯出它的高聳挺拔;而樓又高出霜樹之外,在這樣一個立足點上,方能縱覽長安高秋景物的全域性,充分領略它的高遠澄潔之美。所以這一句是全詩的出發點和基礎,沒有它,也就沒有望中所見的一切。

  次句寫望中所見的天宇。“鏡天無一毫”,是說天空明淨澄潔的像一面纖塵不染的鏡子,沒有一絲陰翳雲彩。這正是秋日天空的典型特徵。這種澄潔明淨到近乎虛空的天色,又進一部表現了秋空的高遠寥廓,同時也寫出了詩人當時那種心曠神怡的感受和高遠澄淨的心境。

  “南山與秋色,氣勢兩相高。”小詩的後兩句是說,峻拔的南山與清爽的秋色,氣勢互不相讓兩兩爭高?

  第三句寫到遠望中的終南山。將它和秋色相比,說遠望中的終南山,它那峻拔入雲的氣勢,像是要和高原無際的秋色一賽高低。

  南山是具體有形的個別事物,而“秋色”卻是抽象虛泛的,是許多帶有秋天景物特點的具體事物的集合和概括,二者似乎不好比擬。而這首詩卻別出心裁的用南山襯托秋色。秋色是很難描寫的,而且不同的作者對秋色有不同的觀賞角度和感受,有的取其悽清蕭瑟,有的取其明淨澄潔,有的取其高遠寥廓。這首詩的作者顯然偏於欣賞秋色的高遠無極,這是從前兩句的描寫中可以看出。但秋天那種高遠無極的氣勢是隻可意會,難以言傳。在這這種情況下,以實託虛便成為有效的藝術手段。具體有形的南山,襯托出抽象虛泛的秋色,讀者通過“南山與秋色,氣勢兩相高”的詩句,不但具體感受到“秋色”之高,而且連它的氣勢、精神和性格也若有所悟了。

  這首詩的好處,還在於他在寫出長安高秋景色的同時寫出了詩人的精神性格。它更接近於寫意畫。高遠、寥廓、明淨的秋色,實際上也正是詩人胸懷的象徵與外化。特別是詩的末句,賦予南山與秋色一種峻拔向上的動態。這就更鮮明的表示詩人的性格氣質,也使全詩在躍動的氣勢中結束,留下了充分想象的餘地。

參考資料:

1、趙麗雅.唐詩鑑賞解析.延吉:延邊人民出版社,2002:923-924

詩人杜牧
      杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。