慈姥竹原文賞析
翠色落波深,虛聲帶寒早。
龍吟曾未聽,鳳曲吹應好。
不學蒲柳凋,貞心嘗自保。
譯文
譯文
滿山的竹枝在石縫中頑強生長,把整個江島輝映得鬱鬱蔥蔥。
翠綠的竹葉把自己的身影重重疊在碧綠的江水上,秋風吹來,寒意在竹枝的吟唱中繚繞。
我沒有聽過龍吟的聲音,但是此竹簫發出的聲音比笙簫奏出的樂音會更美妙。
做人啊,別像蒲草弱柳,一遇秋風就枯凋,要像這慈姥竹,迎風挺立,虛心貞潔,自強自尊。
註釋
慈姥(mǔ)竹:又稱“子母竹”。做簫笛較好竹種。產於安徽當塗縣慈姥山而得名。常用以比喻母親的撫愛。
攢:通“鑽”。
虛聲:空谷間的回聲。意為秋風吹翠竹,令人過早地感到了秋天的寒意。
龍吟:竹製笛吹出的聲音,指笛聲,似龍鳴之聲。
鳳曲:指笙簫等細樂,美妙動聽的樂曲。
蒲(pú)柳:植物名,又名水楊。秋至而落葉。後用於比喻體弱或低賤。
凋:萎謝。言蒲柳質弱,不勝秋風而早凋。
貞心:堅貞不渝之節操。
賞析
“野竹攢石生,含煙映江島”,運用鋪敘手法,描繪出一幅慈姥竹從石縫中鑽出、茂盛竹枝葉繚繞輕煙輝映江島的景緻。與序相和,寫盡一時一地風貌、氣概。“攢石生”盡顯慈姥竹充滿生機,傳達出慈姥竹堅韌不拔的神韻、頑強不屈的生命力。
“翠色落波深,虛聲帶寒早”,為全詩最精彩之筆,是詠竹詩中的絕品。錢鍾書先生命之為通感,頗不盡意。同樣李得裕《竹徑》:“日落見林靜,風行知谷虛。”同樣是好句,或可稱為體物儘性,人皆有此感只是詩人能更格物而寫出文字。詩句中描繪出一幅青翠的竹色倒映在碧波之中水更綠、風吹竹聲帶來一片早春寒意的景緻,富有無可言說之美。“翠色”句寫色,“虛聲”句寫聲。竹色使波色加深,瑟瑟的風竹之聲使人似覺有春寒襲來。詩句通過人的各種感官的感受,從多角度描寫慈姥竹,用以詠竹,頗有新意。
“龍吟曾未聽,鳳曲吹應好”,寫慈姥竹製笛吹出的聲音,似龍鳴之聲,比笙簫奏出的“鳳曲”更好。明寫慈姥竹製笛吹出的聲音,似龍鳴般動聽,更勝笙簫奏出的“鳳曲”。實則寫詩人的感覺,突出慈姥竹高風亮節的品格,妙趣橫生。
“不學蒲柳凋,貞心嘗自保”借蒲柳與慈姥竹對比手法,描繪出一幅蒲柳易凋謝、慈姥竹堅貞高潔的景緻,側面烘托出慈姥竹的堅韌頑強,從來不畏懼來自曲折惡劣的環境的折磨,亦是詩人喻己,託物言志,託慈姥竹“攢石生”的堅韌頑強,言詩人自己剛正不阿、鐵骨錚錚的骨氣。
在這首詩裡,詩人沒有按照一般人對“慈姥竹”的理解,表現母子之愛,而是從竹的本性著眼,讚頌竹之“貞心”。此詩語言簡易明快,卻又執著有力,具體生動地描述了竹子生在惡劣環境下,長在危難中,而又自由自在、堅定樂觀的性格。詩人在生動描寫竹之美的基礎上,結句又通過對比手法,表面寫竹,其實是寫人,明寫讚頌了竹永葆本色的精神,實則寫象徵了詩人面對種種艱難困苦,寧折不彎,決不向任何黑暗勢力屈服的品格,和不肯與黑暗社會同流合汙的錚錚傲骨,抒發了詩人自身嚮往高尚人格的感情。
參考資料:
1、周裕蒼著.中國竹文化:黃河出版社,1992年12月第1版:157-158-
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。