出城原文賞析

朝代唐代 詩人李賀

雪下桂花稀,啼烏被彈歸。
關水乘驢影,秦風帽帶垂。
入鄉誠可重,無印自堪悲。
卿卿忍相問,鏡中雙淚姿。

抒懷 艱難 困苦

譯文

譯文
桂花在大雪覆壓下顯得稀落,烏鴉被彈丸擊中帶傷飛回歸。
關水倒映著孤單的騎驢身影,蕭索的朔風把帽帶吹得低垂。
回家重溫歡樂溫暖值得欣慰,但無法取得官印而歸真可悲。
心愛的人當會忍著苦痛詢問,只見鏡中二人默默相對而泣。

註釋
桂花稀:喻落第。唐人以登科為折桂。
關水:關中之水。指長安附近的河流。
誠可重:一作“試萬里”,一作“誠萬里”。
卿卿:愛妻。

參考資料:
1、閔澤平.李賀全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:37-38

賞析

  這首詩是李賀入長安應試失敗而歸之後作的,是他當時心情的極好寫照。

  雪花在飄飄揚揚,大地白茫茫的,雖然時間是桂花盛遍的深秋,但在大雪覆壓下,桂花顯得稀稀落落;雪天裡,一隻被彈丸擊傷的烏鴉,耷拉著翅膀在空中飛著,回到自己的巢去。這一幅淒涼冷落的景色是詩人哀傷感情的形象化,它又暗喻著自己落選,受小人攻擊失意而歸的境況。在前兩句淒冷背景的映襯下,三、四兩句詩人刻畫了自己在歸途中的落寞孤寂的形象。他騎在瘦驢下孤單的身影,倒映在清清的灞水裡;蕭索的朔風勁吹著,帽帶低垂,像是在朔風中蕭瑟著。以上四句白雪、桂花、飛鳥、朔風、騎著瘦驢的詩人,構成了一幅情感哀慼、色調慘淡的畫面。在這幅畫面裡,孤獨的瘦詩人,騎在一匹瘦驢上,懷著一腔哀愁,在風中雪裡,踽踽行進。詩的後四句轉入抒情,“入鄉誠可重,無印自堪悲。”兩句抒述了詩人矛盾的心情。回到家鄉又重溫家庭的歡樂溫暖,這是值得欣慰珍重的;但是入京應試,“被彈”而歸,孑然一身,一事無成,真是可悲。這種矛盾複雜的心情,在當時的知識分子當中是具有典型意義的。“卿卿”兩句大有深意可挖。“卿卿”語自《世說新語·惑溺》:“王安豐婦常卿安豐。安豐曰:‘婦人卿婿,於禮為不敬,後勿復爾!’婦曰: ‘親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當卿卿?’遂恆聽之。”“卿卿”在此,絕對不可能是除李賀之妻的另外任何人。這裡是通過對到家之後,和妻子相聚時情狀的描寫,進一步抒發自己悲苦的心情。這次入京應考不僅是他自己的事,全家都希望他成功,尤其是他的妻子。這種境況下回家,不知道有什麼可說的。丈夫“垂翅”歸來,妻子一瞧神色便什麼也明白了。她怕丈夫增添痛苦,只好佯裝照鏡掩飾自己,不料“雙淚”不爭氣地直往下流。可見,李賀之妻頗善解人意。

  這不只是個人的坎坷際遇,也是中唐時期不少詩人所共同的,人才被壓制毀滅的悲歌。

參考資料:

1、閔澤平.李賀全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:37-38

創作背景

  此詩當作於元和四年(809)李賀長安應進士舉失敗之後。應試失敗對李賀來說是一個沉重的打擊。這真是人才毀滅的悲劇。他懷著悲哀絕望的心情,黯然傷神地離開那曾經使他熱切向往的京城。這首《出城》就是他離京的時候寫出來的。   

參考資料:
1、閔澤平.李賀全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:37-38

賞析

  這首詩是李賀入長安應試失敗而歸之後作的,是他當時心情的極好寫照。

  雪花在飄飄揚揚,大地白茫茫的,雖然時間是桂花盛遍的深秋,但在大雪覆壓下,桂花顯得稀稀落落;雪天裡,一隻被彈丸擊傷的烏鴉,耷拉著翅膀在空中飛著,回到自己的巢去。這一幅淒涼冷落的景色是詩人哀傷感情的形象化,它又暗喻著自己落選,受小人攻擊失意而歸的境況。在前兩句淒冷背景的映襯下,三、四兩句詩人刻畫了自己在歸途中的落寞孤寂的形象。他騎在瘦驢下孤單的身影,倒映在清清的灞水裡;蕭索的朔風勁吹著,帽帶低垂,像是在朔風中蕭瑟著。以上四句白雪、桂花、飛鳥、朔風、騎著瘦驢的詩人,構成了一幅情感哀慼、色調慘淡的畫面。在這幅畫面裡,孤獨的瘦詩人,騎在一匹瘦驢上,懷著一腔哀愁,在風中雪裡,踽踽行進。詩的後四句轉入抒情,“入鄉誠可重,無印自堪悲。”兩句抒述了詩人矛盾的心情。回到家鄉又重溫家庭的歡樂溫暖,這是值得欣慰珍重的;但是入京應試,“被彈”而歸,孑然一身,一事無成,真是可悲。這種矛盾複雜的心情,在當時的知識分子當中是具有典型意義的。“卿卿”兩句大有深意可挖。“卿卿”語自《世說新語·惑溺》:“王安豐婦常卿安豐。安豐曰:‘婦人卿婿,於禮為不敬,後勿復爾!’婦曰: ‘親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當卿卿?’遂恆聽之。”“卿卿”在此,絕對不可能是除李賀之妻的另外任何人。這裡是通過對到家之後,和妻子相聚時情狀的描寫,進一步抒發自己悲苦的心情。這次入京應考不僅是他自己的事,全家都希望他成功,尤其是他的妻子。這種境況下回家,不知道有什麼可說的。丈夫“垂翅”歸來,妻子一瞧神色便什麼也明白了。她怕丈夫增添痛苦,只好佯裝照鏡掩飾自己,不料“雙淚”不爭氣地直往下流。可見,李賀之妻頗善解人意。

  這不只是個人的坎坷際遇,也是中唐時期不少詩人所共同的,人才被壓制毀滅的悲歌。

參考資料:

1、閔澤平.李賀全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:37-38

創作背景

  此詩當作於元和四年(809)李賀長安應進士舉失敗之後。應試失敗對李賀來說是一個沉重的打擊。這真是人才毀滅的悲劇。他懷著悲哀絕望的心情,黯然傷神地離開那曾經使他熱切向往的京城。這首《出城》就是他離京的時候寫出來的。   

參考資料:
1、閔澤平.李賀全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:37-38

詩人李賀

      李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,後世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。