甘州遍·秋風緊原文賞析
青冢北,黑山西。沙飛聚散無定,往往路人迷。鐵衣冷,戰馬血沾蹄,破蕃奚。鳳皇詔下,步步躡丹梯。
譯文
譯文
秋風正緊,沙漠中大雁正向南飛,在天地相接處感覺大雁飛的很低,戰陣延綿如雲,整齊排列。大漠中各種聲音響起,邊境的戰爭的聲音四處響起,愁苦中聽到了戍邊的號角和征戰的鼓聲。
青冢北面,黑山西面。飛沙時起時落,常常讓行人迷路。戰士們穿著冰冷的鎧甲,戰馬的蹄子上沾染著被殺敵人的鮮血,攻破蕃奚。皇帝下詔,士兵踏著丹梯準備受賞。
註釋
磧(qí)砌:原指淺水中的沙石。左思《吳都賦》:“玩其磧礫而不窺玉淵者,未知驪龍之所蟠也。”引申為沙漠,杜甫《送人從軍》詩:“今君度沙磧,累月斷人煙。”“平磧”則是一望無際的沙漠。
陣雲齊:雲層低壓。齊:平,與天際相齊,低壓之義。
邊聲:邊防線上的聲響,即指角、鼓、馬嘶、風吼之類的聲音。
角:畫角,軍號之類的樂器。鼙(pí皮):古代軍中的小鼓,又稱“騎鼓”。白居易《長恨歌》:“漁陽鼙鼓動地來,驚破《霓裳羽衣曲》。”
青冢(zhǒng腫):漢代王昭君之墓。在今內蒙古呼和浩特市南二十餘里。昭君死,葬黑河南岸。今冢高三十餘米,有土階可登。據傳說,塞草皆白,惟此冢獨青。或曰,朝暮有愁雲怨霧復冢上。近人張相文《寒北紀遊》說:“塞外多白沙,空氣映之,凡山林村阜,無不黛色橫空,若潑濃墨。昭君墓煙靄蒙籠,遠見數十里外,故曰青冢。”可見墓有青草愁雲之說,實力附會。杜甫《詠懷古蹟》詩:“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。”
黑山:今內蒙古自治區和林格爾以北,又名殺虎山。
鐵衣:征戍將士所穿鎧甲,用來掩護身體,防備兵器所傷,多用金屬片或皮革製成。岑參《白雪歌送武判官歸京》:“將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。”
蕃奚(xī西,舊讀xí習):多指西北方少數民族。奚:古代少數民族之一,匈奴別種,南北朝稱“庫莫奚”,分佈在西拉木倫河流域,從事遊牧。杜甫《悲青阪》詩:“黃頭奚兒日向西,數騎彎弓敢弛突。”《舊唐書·北狄列傳》:“其國勝兵三萬餘人,分為五部,好射獵,逐水草,無常居。”
鳳皇詔:天子的文告。鳳皇,即“鳳凰”。古代皇帝的詔書要由中書省發,中書省在禁苑中鳳凰池處,故稱“鳳凰詔”,又稱“鳳詔”。李商隱《夢令狐學士》詩:“右銀臺路雪三尺,鳳詔裁成當直歸。”
躡丹梯:踏著朝廷前的階梯而進。指立邊功後受詔回朝朝拜君王。躡(niè聶):踩踏。丹梯:又稱“丹墀”,古代宮殿前石階以紅色塗飾,故稱“丹梯”。張衡《西京賦》:“青瑣丹墀。”又謝朓《敬亭山》詩:“要欲追奇趣,即此陵丹梯。”
-
唐末五代時人,字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽烔等五人以小詞為孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。