春殘原文賞析

朝代五代 詩人翁巨集

又是春殘也,如何出翠幃?
落花人獨立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經年夢亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。

女子 懷人

譯文

譯文
又到了春天快要結束之時,這讓人怎麼走出翠綠的帷帳?
人獨自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。
觀看此景魂魄像要失去,經過很多年夢境也不一樣了。
怎麼能夠忍受如此愁苦的夜晚,蟬在淒涼蕭索的夕陽下映出光輝。

註釋
春殘:春將盡。
翠幃(wéi):綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂的篷帳。
獨立:獨自一人站立。
微雨:小雨。
寓目:觀看,過目。語出《左傳·僖公二十八年》:“請與君之士戲,君憑軾而觀之,得臣與寓目焉。”
斷:斷絕。
“經年”句:經年,經過一年或若干年。夢亦非,夢境也不同了。
那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實義。
夕:傍晚。
蕭颯(sà):蕭條冷落;蕭索。
暮:傍晚。
輝:光輝。

參考資料:

1、雅瑟 .《唐詩三百首鑑賞大全集》 :新世界出版社 ,2011 :439 .

詩人翁巨集

      (約公元九一五年前後在世)字大舉,桂林人。生卒年均不詳,不仕。入宋,寓居昭、賀間。與王元、廖融等交遊唱和。《宮詞》(一作《春殘》)等詩最為當時所稱。所作詩今存三首。