子夜四時歌·春林花多媚原文賞析

朝代南北朝 詩人佚名

春林花多媚,春鳥意多哀。
春風復多情,吹我羅裳開。

春天 寫景 抒情

譯文

譯文
春暖花開時節,野外林中花木爭奇鬥豔,明媚可愛。在如此美妙的環境中,鳥兒的鳴叫聲顯得孤哀悽絕。
拂面的春風令人醉,多情的它似乎善解人意,輕輕撩起遊春少女的衣衫。

註釋
春林:春天的樹林。
多媚:多嫵媚。
春鳥:春天的鳥。青鳥。
意:鳴叫之意。
多哀:多孤哀。
復:又。再。
春風:春天的風。
多情:富於感情,常指對情人感情深摯。
羅裳:輕軟有稀孔的絲織品製作的下裳。猶羅裙。

參考資料:

詩人佚名
    暫無介紹