早發定山原文賞析

朝代南北朝 詩人沈約

夙齡愛遠壑,晚蒞見奇山。
標峰彩虹外,置嶺白雲間。
傾壁忽斜豎,絕頂復孤圓。
歸海流漫漫,出浦水濺濺。
野棠開未落,山櫻發欲然。
忘歸屬蘭杜,懷祿寄芳荃。
眷言採三秀,徘徊望九仙。

寫景 山水

譯文

韻譯
從小就鍾愛高山遠壑,晚年外任才見到奇山。
奇峰標插在彩虹之外,峻嶺安置在白雲之間。
傾昃峭壁像忽然斜豎,聳峙的絕頂孤直弧圓。
流向大海啊江水漫漫,出澗的溪流雪浪激濺。
野棠妖冶鮮豔花未落,山櫻絢麗通紅似火燃。
流連忘返傾心於蘭杜,懷祿仕宦寄情於芳荃。
只想採花開三次靈芝,嚮往九仙徘徊不離去。

散譯
早年愛去遠方的深谷漫遊,老來見到這奇山多麼快樂。
山顛聳立在彩虹之上,白雲在它的腰際飛飄。
斜傾的崖壁像要忽然跌倒,絕頂伸出渾圓的帽峰一座。
寬闊的江流奔入大海,經過急灘有萬顆浪珠濺落。
野海棠花開得正繁,山櫻桃怒放丹紅如火。
幽蘭和杜若誘人忘了迴歸,官祿未辭心總為芳荃戀慕。
一心想去採一年開花三次的靈芝,嚮往九仙徘徊不忍離去。

註釋
定山:一名獅子山,在浙江餘杭東南。
夙齡:少年,早年。
晚蒞:即蒞晚。到了晚年時。
標:樹立。
置:放置。
傾壁:頃危的峭壁。
歸海流:流向大海。漫漫:水無涯際的樣子。
浦(pǔ):河流向江海的入口。濺濺:水流急速的樣子。
然:通“燃”。
蘭杜:蘭草和杜若。
懷祿:懷戀祿位。芳荃:香草。
眷言:眷戀。三秀:靈芝,一年開三次花,傳說服之可以成仙。
九仙:九類仙人。

參考資料:

1、弘徵 .漢魏六朝詩三百首:湖南人民出版社,2006年:436頁

賞析

  “夙齡愛遠壑,晚蒞見奇山。”詩人開頭說他年輕時候就雅愛高山遠壑,晚年又見到了這座奇秀的定山。實際上,沈約此時才五十餘歲,這裡說“晚蒞”,是有意拉長從年輕到老年的時間跨度,以極言自己愛山愛水的至深至切。既是如此,而今又得新睹一座奇秀之山,詩人且驚且喜的興奮之情,也就盡在不言之中了。所以,首聯雖平言淺語,涵意頗豐。詩人對定山的總體印象是“奇”,因而稱為“奇山”。

  以下八句,就是圍繞這一“奇”字而展開的。首狀山之高絕:“標峰彩虹外,置嶺白雲間”,奇峰峻嶺,高聳於雲水之間,直刺出依天長虹之外。僅此一聯,便將定山雄姿寫神寫活。次寫山之險峻:“傾壁忽斜豎,絕頂復孤圓”,懸崖峭壁,或矗起直指長空,或斜立俯視大地,睹之令人目迷神炫;直到極頂絕處,山勢才稍展平緩。“孤圓”二字傳神,狀寫出險峻中有平緩、坦暢處見奇兀的絕頂之勢。再次則寫山下水勢:“歸海流漫漫,出浦水濺濺”。此時,詩人視線已轉移到山底。只見錢塘江水浩浩蕩蕩,直赴大海,那奔騰激濺而起的朵朵浪花,歡快跳躍,煞是壯觀。山蓄水勢,水壯山威,這與絕頂之孤圓一起,都足證定山確實是無處不奇。接下來,詩人把視線從渺遠的海口收轉回來,靜心觀賞起了盛開的山花。紫的海棠,紅得如火欲燃的山櫻,絢麗多彩的顏色,繪寫出一派生機盎然的景象。“遠壑”、“奇山”的神奇誘惑,大自然的無可抵禦的魅力,深深地吸引著詩人,陶醉了詩人,使他留連忘返,飄飄欲仙。

  所以,最後四句,詩人便由衷地抒發了返歸自然的理想。蘭草、杜若、荃草,是《楚辭》以來詩文中經常引用的物象,用以比喻修誠立行、潔身自好,詩人這裡也因承此意。“忘歸屬蘭杜”與“懷祿寄芳荃”雖為工整對句,卻暗寓前因後果關係。惟因意屬蘭杜,憺而忘歸,故雖為懷祿做官之人,亦情寄芳草。此聯總束寫景,並由景中具象徵意義的蘭杜芳荃,轉入抒懷,在章法上顯得老到圓熟。最後一聯,詩人復由山間芳草,聯想到可以服之成仙的三秀靈芝。意欲採而餐之,像何氏九兄弟那樣,飄颻遠逝,羽化而登仙。三秀由蘭杜引出,蓋二者都是《楚辭》中常用之芳草名,故生此聯想,全不顯牽強。全詩在企羨仙境的遐想中結束。

  此詩寫景,全是視覺形象,詩人特別注意寫出兩方面的特色。一是山間形勢的“勢差”。高至九層雲霄,低迄濺濺流水,驚心有傾壁絕頂,悅目有野棠山櫻,客觀形勢的“勢差”之大,正與主觀感受的“勢差”相互映襯,有強烈的對比感。因而,詩篇雖然層層敷衍,步步刻畫,但並不生澀呆板,而是氣脈貫注,意象萬千,有清新、灑脫之感。二是注重色彩描繪。詩雖不長,卻五色斑斕,異彩紛陳,彩虹、白雲、青山、紅櫻等,絡繹繽紛,恍如欣賞一幅色彩絢麗的山水圖畫,賞心悅目,意緒留連。

參考資料:

1、上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心.古詩三百首鑑賞辭典:上海辭書出版社,2007年:495-496頁

創作背景

  這首詩是南朝齊鬱林王隆昌元年(494)春天,詩人沈約自吏部郎任上出為東陽太守,赴任途中經過定山時有感而作。   

參考資料:
1、羅時進.山水詩選:鳳凰出版社,2012年:33頁

詩人沈約
      沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身於門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋徵虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、樑三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章志》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。