瑞鶴仙·臉霞紅印枕原文賞析

朝代宋代 詩人陸淞

臉霞紅印枕,睡覺來、冠兒還是不整。屏間麝煤冷,但眉峰壓翠,淚珠彈粉。堂深晝永,燕交飛、風簾露井。恨無人說與,相思近日,帶圍寬盡。
重省,殘燈朱幌,淡月紗窗,那時風景。陽臺路迥,雲雨夢,便無準。待歸來,先指花梢教看,欲把心期細問。問因循過了青春,怎生意穩?

閨怨 婦女 回憶 傷懷

譯文

譯文
  紅霞般的臉蛋印著枕痕,一覺剛剛醒來,衣冠零亂也懶得去整。彩屏內水墨丹青透著冷意,但見麗人緊鎖眉頭,盈盈淚珠打溼臉上脂粉。白晝漫長庭院深深,燕兒雙飛嬉戲在風簾露井。可恨身邊沒有一個人,能陪她訴說相思深情,近來衣帶寬鬆得叫人驚心。
  一再地回想當年的幽會,殘燈映照硃紅帷慢,淡淡月光從紗窗透進,那時情景多麼纏綿迷人。如今,通向他的路那麼遙遠,縱然想在夢中歡會,也一樣沒有定準。等到他歸來時,要先讓他去看敗落的花枝,再把心中期盼之情細細盤問。問他為何怠惰耽誤了青春,怎麼會那樣忍心?

註釋
臉霞:面上的紅潤光澤。溫庭筠《南歌子》:“臉上金霞細,眉間翠鈿深。”
覺:醒來。
麝煤:制墨的原料,後又以為墨的別稱。詞裡指水墨畫。
壓翠:指雙眉緊皺,如同擠壓在一起的青翠遠山。
晝永:白日漫長。
交飛:交翅並飛。
露井:沒有蓋的井。賀知章《望人家桃李花》:“桃李從來露井傍。”王昌齡《春宮曲》中有“昨夜風開露井桃。”
帶圍寬盡:指形體日漸消瘦。
朱幌:床上的紅色帷幔。
風景:情景。
陽臺:隱指男女歡會之地。用宋玉《高唐賦》中楚襄王夢會神女故事。
迥:遙遠。
雲雨夢:本指神女與楚王歡會之夢,引指男女歡會。
心期:內心期願。
因循:輕易、隨便。王舅《倦尋芳》:“算韶華、又因循過了,清明時候。”用同義。
意穩:心安。

參考資料:

1、楊光治 .《今評新注宋詞三百首》 .長沙 :湖南文藝出版社 ,1996 :176 . 2、 何銳 .《唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首》(合訂註釋本) .成都 :巴蜀書社 ,1992 :429 . 3、陳文豹,陳連康 .《宋詞三百首》 .蘭州 :甘肅民族出版社 ,1999 :276 . 4、 王兆鵬,黃崇浩 .《宋詞三百首注評》 .南京 :鳳凰出版社 ,2005 :174 . 5、谷學彝 .《宋詞三百首》(新注本) .北京 :中華書局 ,2006 :129 . 6、董毅 .《詞選·續詞選》 .北京 :華夏出版社 ,2003 :153 . 7、李森 .《精譯賞析宋詞三百首》 .北京 :高等教育出版社 ,2011 :428 .

詩人陸淞

      陸淞,[約公元一一四七年前後在世]字子逸,號云溪,山陰人,陸佃之孫,陸游胞兄。生卒年均不詳,約宋高宗紹興中前後在世。