茶道用英語文章有什麼
茶道是我們中華文化的瑰寶,也是世界人民的瑰寶。茶道用英文文章有什麼?下面是小編精心為你整理的茶道用英文文章,一起來看看。
茶道用英文文章1
The Culture of Tea
When a guest comes to my home from afar on a cold night, I light bamboo to boil tea to offer him. Ancient Chinese poem.China is the home country of tea. Before the Tang Dynasty, Chinese tea was exported by land and sea, first to Japan and Korea, then to India and Central Asia and, in the Ming and Qing dynasties, to the Arabian Peninsula. In the early period of the 17th century, Chinese tea was exported to Europe, where the upper class adopted the fashion of drinking tea. Chinese tea like Chinese silk and china has become synonymous worldwide with refined culture. At the heart of the culture of tea the study and practice of tea in all its aspects is the simple gesture of offering a cup of tea to a guest that for Chinese people today is a fundamental social custom, as it has been for centuries.China traces the development of tea as an art form to Lu Yu, known as the Saint of Tea in Chinese history, who lived during the Tang Dynasty and who wrote The Book of Tea, the first ever treatise on tea and tea culture. The spirit of tea permeates Chinese culture, and throughout the country there are many kinds of teas, teahouses, tea legends, tea artifacts and tea customs. Better-known places to enjoy a good cup of tea in China include Beijing noted for its variety of teahouses; Fujian and Guangdong provinces and other places in the southeast of China that serve gongfu tea, a formal serving of tea in tiny cups; the West Lake in Hangzhou, also the home of the Tea Connoisseurs Association, noted for its excellent green tea; and provinces in southwest China like Yunnan where the ethnic groups less affected by foreign cultures retain tea ceremonies and customs in original tea-growing areas.
帶翻譯:
茶的文化
當一個客人從遠方來我的家在一個寒冷的晚上,我光吃煮茶給他。中國古代詩歌。中國是茶的故鄉。在唐代之前,中國茶是由陸地和海洋出口,日本和韓國,然後到印度和中亞,在明清時期,阿拉伯半島。在17世紀早期,中國茶葉出口到歐洲,喝茶的上層階級採用了時尚。中國茶喜歡中國絲綢和中國已成為全世界的精緻文化。的核心文化茶茶的研究和實踐在其所有方面的簡單手勢向客人提供一杯茶,今天中國人民是一個基本的社會風俗,它已經持續了數百年。中國茶作為一種藝術形式的發展痕跡的魯豫,稱為聖茶在中國歷史上,住在唐代和誰寫的這本書的茶,首次論述茶和茶文化。茶的精神滲透到中國文化,在全國有很多種類的茶,茶館,茶的傳說,茶工件和茶習俗。知名的地方享受一杯好茶在中國包括北京出名各種茶館;福建和廣東東南部省份和其他地方的中國工夫茶,正式的小杯茶,西湖在杭州,也茶葉鑑賞家的家協會,指出因其優秀的綠茶;和在中國西南省份雲南的少數民族不受外國文化影響保留在原始產茶地區茶儀式和習俗。
茶道用英文文章2
China is the home of tea, is the birthplace of tea culture. The discovery and utilization of tea in China, has a history of four thousand or five thousand years, and long fill do not decline, spread throughout the world. Tea is one of the world's most popular, the most popular, beneficial to the physical and mental healthy green drinks. Tea into the world in one, advocate tea, a world.Tea culture including tea tasting techniques, art appreciation, operation means of tea a better environment for the taste of the tea of my mood. The process of form and spirit of unity, is the process of the formation of the tea culture phenomenon. It originated long ago, has a long history, profound culture, and religious activity. The whole world has more than 100 countries and area residents are fond of tea. Some places tea tea as a kind of enjoyment of the arts to promote. The tea is identical, each has its own merits. The Chinese people have always had a guest to tea custom, which fully reflects the Chinese national civilization and politeness.
帶翻譯:
中國是茶的故鄉,是茶文化的發源地。中國茶的發現和利用,四千年或四千年的歷史,和長填補不下降,傳遍世界。茶是世界上最受歡迎,最受歡迎的,有益身心健康的綠色飲料。茶成為世界,提倡茶,一個世界。茶文化包括茶品嚐技巧、藝術欣賞、操作手段,茶的茶的味道更好的環境我的心情。形式和團結精神的過程,是一個過程,茶文化的形成現象。它起源於很久以前,有著悠久的歷史,深厚的文化,和宗教活動。全世界有超過100個國家和地區的居民都喜歡茶。一些地方茶茶作為一種藝術享受來推廣。茶是相同的,每個人都有自己的優點。中國人民一直有客人喝茶習慣,這充分反映出中華民族的文明和禮貌。
茶道用英文文章3
The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of savoring. Savoring tea is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.
帶翻譯:
中國人民,在他們喝的茶,很多意義的品味。品味茶不僅是一種辨別茶的好方式,也是人們樂於幻想和飲茶。搶一點休閒從繁忙的時間表,一壺濃茶,獲得一個寧靜的空間,和自己服務和喝茶可以幫助消除疲勞和沮喪,提高你的思維能力和激發你的熱情。你也可以吸收它在小口慢慢欣賞的微妙飲茶的魅力,直到你的情緒高漲了起來,成崇高美學領域。建築物、園林、擺設、茶具品茶的環境元素形式。寧靜、清新、舒適、整潔的地區無疑是理想的喝茶。中國園林是世界上眾所周知的和美麗的中國風景多到數不清。茶館藏在花園和坐落在高山和河流的自然美景迷人的靜止的地方供人們休息和重建自己。中國是一個悠久的文明和國家土地的儀式和禮儀。凡來了客人,沏茶、敬茶的禮儀是必要的。倒茶之前,您可能會問他們的偏好什麼樣的茶他們喜歡和茶在最合適的茶杯。倒茶的過程中,主機應小心注意剩餘多少水的杯子和水壺。通常,如果茶在茶杯,應該新增開水在杯子的一半被消耗,從而儲存了,這杯茶保留相同的氣味和仍在整個過程中飲茶的天氣溫暖宜人。零食、糖果和其他菜餚在飲茶時可以補充茶的香味和消除飢餓。