七年級下冊英語美文評讀
利用英語經典美文開展閱讀教學,是培養學生閱讀能力的有效形式。下面小編整理了七年級英語美文,希望大家喜歡!
七年級英語美文品析
The Silent Love of a Father
一個父親無言的愛
After Mom died, I began visiting Dad every morning before I went to work. He was frail and moved slowly, but he always had a glass of freshly squeezed orange juice for me, Such a gesture, I knew, was as far as Dad had ever been able to go in expressing his love. In fact, I remember, as a kid I had questioned Mom “Why doesn't Dad love me!”Mom frowned.“Who said he doesn't love you!”“Well, he never tells me, “I complained. “He never tells me either, “she said, smiling.“But look how hard he works to take care of us, to buy us food and clothes, and to pay for this house. That’s how your father tells us he loves us.”
我媽去世之後,我開始在每天上班之前都去探望一下我爸。他身體虛弱,行走緩慢,但是,他總是為我親手榨好一杯新鮮桔子汁,我明白,這是他表達他對我的愛所能採取的方式。事實上,至今我還記得,在我孩子時代我問過我媽:"為什麼我爸不愛我?"對此,我媽皺起了眉頭。"誰說他不愛你?""可是,他從來沒告訴過我。"我抱怨道。"他從來也沒告訴過我,"她說,臉上露出笑容,"不過,你看他為了養活我們,給我們買吃的、穿的,繳納房款,幹活多拼命呀。這就是你爸表達他愛我們的方式。"
Every time after drinking the juice my father had squeezed for me; I walked over, hugged him and said, “I love you, Dad.”.My father never told me how he felt about my hugs, and there was never any expression on his face when I gave them. Then one morning, pressed for time, I drank my juice and made for the door.
每次在我第一次離家前看望我爸的過程中,我喝完我爸親手為我榨的桔子汁之後,走過去摟住他,對他說:"爸,我愛你。"可是,我爸從未告訴過我,我擁抱他時他是什麼感覺;而且我擁抱時,他臉上從來沒有任何表情。然後,一天早上,由於時間緊,我喝完桔子汁就向門口走去。
Dad stepped in front of me and asked, “Well!”“Well what!”I asked, knowing exactly what. “Well!”he repeated, looking everywhere but at me. I hugged him extra hard. Now was the right time to say what I'd always wanted to. “I'm fifty years old, Dad, and you've never told me you love me.”My father stepped away from me. He picked up the empty juice glass, washed it and put it away.“You've told other people you love me.”I said, “but I've never heard it from you.”Dad looked very uncomfortable. I moved closer to him.“Dad, I want you to tell me you love me.”Dad took a step back, his lips pressed together. He seemed about to speak, then shook his head.“Tell me “I shouted. “All right I love you “Dad finally blurted, His eyes glistened, then overflowed.
爸爸一步跨到我面前,問道:"這個?""這個什麼?"我問道,可我心中一清二楚。"這個?"他重複說,東張西望,就是不看我。我格外使勁地摟了摟他。現在是說出我一直想要說的話的最佳時刻了。"爸,我已經50歲了,可你從來沒有對我說過你愛我。"父親轉身走開了,他拿起那隻空杯子,把它洗乾淨放好。"你告訴過別人你愛我,"我說,"可是我從未聽你說過這話。"看上去,父親感到很不自在。我走近他:"爸,我想聽你說你愛我。"他後退了一步,雙脣緊閉。他好像要說話,然後又搖搖頭。"告訴我!"我大聲說。"行吧!我愛你!"父親終於說出來了,他的眼中噙著淚珠,最後終於潸然淚下。
I stood before him, stunned and silent. My father loved me so much that just saying so made him weep, Mom had been right. Every day of my life Dad had told me how much he loved me by what he did and what he gave.“I know, Dad, “I said.“I know.”And now at last I did.
我站在他面前,驚得說不出話來。我認識到我的父親如此愛我,以至於在說出他愛我時,他居然流下淚來。我媽是對的。我生命中的每一天,我爸都在用行動和付出對我說著他愛我。"爸,我知道,"我說,"我知道。"最後我終於明白了。
經典的七年級英語美文
Love of a Lifetime
終生的愛
Once upon a time a teacher and his student lay down under the big tree near the big grass area. Then suddenly the student asked the teacher.
很久以前,有一位老師和一位學生,兩人躺在一棵大樹下,旁邊是無垠的草地。突然學生問了老師一個問題。
"Teacher, I'm confused, how do we find our soul mate? Can you please help me?"
“老師,我很困惑,我想知道如何才能找到和我情投意合的伴侶。你能幫幫我嗎?”
Silent for a few seconds, the teacher then answered, "Well, it's a pretty hard and an easy question."
老師想了幾秒種,然後說:“嗯,這是一個很難但又很簡單的問題。”
The teacher continued, "Look that way, there is a lot of grass, why don't you walk there? Please don't walk backwards, just walk straight ahead. On your way, try to find a blade of beautiful grass and pick it up and then give it to me. But just one."
老師繼續說:“往那邊看,那邊是無垠的草地。你何不過去走走,但是不要往回走,一直向前走。當你走路的時候,儘量尋找一棵美麗的草,然後把它拔下拿給我。但是隻能拔一顆。”
The student said, "Well, OK then... wait for me..." and walked straight ahead to the grassy field.
學生說:“那好吧…等著我。”然後徑直向草地走去。
A few minutes later the student came back.
幾分鐘後,學生回來了。
The teacher asked, "Well, I don't see a beautiful blade of grass in your hand."
老師問到:“我看你手上沒有漂亮的草呀。”
The student said, "On my journey, I found quite a few beautiful blade of grass, but I thought that I would find a better one, so I didn't pick it. But I didn't realize that I was at the end of the field, and I hadn't picked any because you told me not to go back, so I didn\'t go back."
學生回答說:“我在路上發現了許多漂亮的草,但是我覺得我會找到更好的,於是就沒有把它拔下來。但我沒有意識到我已經走到了草地的盡頭,因為你告訴我不要往回走,所以我一顆也沒有拔。”
The teacher said, "That's what will happen in real life."
“這就是生活中經常發生的情況。"老師說到。
What is the message of this story?
這則小故事想要告訴我們什麼道理呢?
In the story, grass is the people around you, the beautiful blade of grass is the people that attract you and the grassy field is time.
故事裡面的草地就是你周圍的人,美麗的草就是吸引你的人,而草地就是你一生擁有的時間。
In looking for your soul mate, please don't always compare and hope that there will be a better one. By doing that, you'll waste your lifetime, cause remember "Time Never Goes Back".
在尋找人生伴侶的時候,請不要總是比較,希望將來會有更好的選擇。如果這樣做的話,你就會浪費一生的時間,因為請記住:時間一去不復返。
關於七年級英語美文
Love in a Paper Bag
紙袋裡的愛情
It was Molly's job to hand her father his brown paper lunch bag each morning before he headed off to work. One morning, in addition to his usual lunch bag, Molly handed him a second paper bag. This one was worn and held together with staples, and paper clips.
每天早上莫莉都負責在爸爸匆匆上班之前把裝午餐的牛皮紙袋遞給他。這天早上,莫莉除了遞給爸爸裝午餐的袋子外,還遞給了他另外一個袋子。這隻袋子有點兒破,上面有很多釘書針和回形針。
“Why two bags?” her father asked.
“為什麼是兩隻袋子?”爸爸問。
“The other is something else,” Molly answered.
“另外一隻裡面裝著其他的東西。”莫莉回答道。
“What's in it?”
“裡面是什麼?”
“Just some stuff. Take it with you.”
“就是一些小玩意兒,帶著它吧。”
Not wanting to discuss the matter, he stuffed both sacks into his briefcase, kissed Molly and rushed off. At midday he opened Molly's bag and took out the contents: two hair ribbons, three small stones, a plastic dinosaur, a tiny sea shell, a small doll, and 13 pennies...
爸爸不想在這個問題上繼續討論下去,就把這兩個袋子都塞進了公文包,親吻了莫莉,匆匆出門了。中午的時候,他開啟莫莉的袋子,拿出裡面的東西:兩條髮帶、三塊小石子、一個塑料恐龍、一隻很小的貝殼兒、一隻小娃娃,還有13枚硬幣……
The busy father smiled, finished eating, and swept the desk clean into the wastebasket, Molly's stuff included.
忙碌的爸爸笑了,吃完午飯清理桌子時,把莫莉的東西一起扔進了垃圾桶。
That evening, Molly ran up behind him as he read the paper.
晚上,莫莉在他看報紙的時候跑到了他的身後。
“Where's my bag?”
“我的袋子呢?”
“What bag?”
“什麼袋子?”
“The one I gave you this morning.”
“我今天早上給你的那個。”
“I left it at the office. Why?”
“忘在辦公室了,怎麼啦?”
“I forgot to put this note in it,” she said. “And, besides, Daddy, the things in the sack are the things I really like—I thought you might like to play with them. You didn't lose the bag, did you, Daddy?”
“我忘了把這張字條也放在裡面了,”莫莉說,“而且,袋子裡面的東西都是我非常喜歡的。我想也許你會喜歡玩那些東西。你沒把那個袋子弄丟吧,爸爸?”
“Oh, no,” he said, lying. “I just forgot to bring it home. I'll bring it tomorrow.”
“哦,沒有,”爸爸在撒謊,“我只是忘記把它拿回家了。我明天把它拿回來。”
While Molly hugged her father's neck, he unfolded the note that read: “I love you, Daddy.”
就在莫莉摟著爸爸脖子的時候,他打開了那張紙條,上面寫著:“我愛你,爸爸。”
Molly had given him her treasures—all that a 7?year?old held dear. Love in a paper bag, and he missed it—not only missed it, but had thrown it in the wastebasket. So back he went to the office, just ahead of the night janitor to pick up the wastebasket.
莫莉把一個七歲女孩珍愛的東西送給了爸爸。他錯過了裝在紙袋中的愛,不僅錯過了,還把它扔進了垃圾桶。他在門衛關門之前急忙回到了辦公室,揀起了扔在垃圾桶裡的東西。
He put the treasures inside and carried it home gingerly. The bag didn't look so good, but the stuff was all there and that's what counted. After dinner, he asked Molly to tell him about the stuff in the sack. It took a long time to tell. Everything had a story or a memory. “Sometimes I think of all the marvelous times in this sweet life,” he mused.
他把這些寶貝放在袋子裡面,小心翼翼地把它拿回家。袋子看起來並不是很好,但是裡面的東西全都在,而這才是最重要的。晚飯過後,他讓莫莉講講關於那些東西的故事。莫莉講了很久,每一件物品都有一個故事、一段回憶。“我有時會想起甜蜜生活中這些美妙的時刻。”他沉思著說。
We should all remember that it's not the destination that counts in life, but the JOURNEY. That journey with the people we love is all that really matters. It is such a simple truth but it is so easily forgotten.
我們都應該銘記:生活中最重要的不是我們所要達到的目標,而是生活的過程。和深愛的人一起度過人生才是最關鍵的。這個道理很簡單,卻又容易被人們遺忘。