大學生英語寫作美文

  美文對學生具有很大的教育作用,且學生容易感興趣,對提高學生的寫作水平也非常有幫助。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  愛無尺度

  Freda Bright says, "Only in opera do people die of love." It's true. You really can't love somebody to death. I've known people to die from no love, but I've never known anyone to be loved to death. We just can't love one another enough.

  弗裡達-布賴特說過:只有在歌劇中,人們才會為愛而死。 那是真的。你真的不能愛一個人而死。我知道有人因為缺乏愛而死,但我從不知道有人因被愛而死。我們只是不能彼此相愛夠了。

  A heart-warming story tells of a woman who finally decided to ask her boss for a raise in salary. All day she felt nervous and apprehensive. Late in the afternoon she summoned the courage to approach her employer. To her delight, the boss agreed to a raise.

  有一個感人的故事,講的是有個女人終於決定去向老闆提出加薪的要求。整天她都覺得緊張和擔心。下午晚些時候,她鼓起勇氣向老闆提議。讓她感到高興的是,老闆同意給她加薪。

  The woman arrived home that evening to a beautiful table set with their best dishes. Candles were softly glowing. Her husband had come home early and prepared a festive meal. She wondered if someone from the office had tipped him off, or... did he just somehow know that she would not get turned down?

  傍晚,女人回到了家有一桌可口的飯菜已經在等著她。蠟燭被溫柔的光點。她的丈夫已經回家了並早早準備好了這頓慶祝性的盛宴。她很驚訝猜想著是不是公司裡有人已經告訴了他,或者還是......他有沒有就是不知怎麼的知道她的請求不會受拒絕?

  She found him in the kitchen and told him the good news. They embraced and kissed, then sat down to the wonderful meal. Next to her plate the woman found a beautifully lettered note. It read, "Congratulations, darling! I knew you'd get the raise! These things will tell you how much I love you."

  她在廚房找到了他,告訴了他這個好訊息。他們擁抱親吻,然後坐下來共享美餐。在她的盤子旁邊,女人看到了一張字跡優美的便條。它是這樣寫的: 祝賀你,親愛的!我就知道你會加薪的。你做的這一切會告訴你我有多愛你。

  Following the supper, her husband went into the kitchen to clean up. She noticed that a second card had fallen from his pocket. Picking it off the floor, she read, "Don't worry about not getting the raise! You deserve it anyway! These things will tell you how much I love you."

  晚飯後,她的丈夫走進廚房清理。她注意到又有張卡片從他口袋裡掉了出來。卡片從地板上揀起來,她是這樣寫的:不要擔心沒有得到提高。這是你應得的吧。你做的這一切會告訴你我有多愛你。

  Someone has said that the measure of love is when you love without measure. What this man feels for his spouse is total acceptance and love, whether she succeeds or fails. His love celebrates her victories and soothes her wounds. He stands with her, no matter what life throws in their direction.

  有人曾經說過,愛的限度就是無限度地去愛。這位先生對於自己妻子的愛是全然的無私的真切的,無論她最後成功與否。他的愛慶祝她的勝利,也撫平她的創傷。他與她同在,無論人生指給他們什麼樣的前進方向。

  Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said, "What can you do to promote world peace? Go home and love your family." And love your friends. Love them without measure.

  在接受諾貝爾和平獎,特蕾莎修女說: 你能做什麼來促進世界和平?回家愛你的家人吧。 還要愛你的朋友。愛他們無止境。

  篇二

  深夜,你關機了嗎

  Late At Night, Do You Turn Off Your Cell Phone? Today, my friend asked me a question. At night, do you turn off your cell phone? If you don't, whom do you leave it on for?

  今天,朋友問我一個問題,晚上的時候你的手機關機嗎?如果不關機,那你是為誰開著的呢?

  I usually do not turn off my cell phone. Why? I have no idea. After reading an article, I seemed to understand a little bit: for that little bit of caring. I am now sharing this story with you.

  我一向不關機,但是為了什麼呢?我不知道。看過一篇文章後,我有點兒明白了,只為了那絲牽掛。現在我把它拿出來與大家分享。

  The girl would turn her cell phone off and put it by her photo on the desk every night before going to bed. This habit had been with her ever since she bought the phone.

  女孩每天臨睡前會先關掉手機,然後把它放在寫字檯自己的相框前,這個習慣從她買手機起就形成了。

  The girl had a very close boyfriend. When they couldn't meet they would either call or send messages to each other. They both liked this type of communication.

  女孩有個很要好的男朋友,兩個人不見面的時候,就打打電話或發發簡訊,大家都喜歡這樣的***。

  One night, the boy really missed the girl. When he called her, however, the girl's cell phone was off because she was already asleep. The next day, the boy asked the girl to leave her cell phone on at night because when he needed to find her and could not, he would be worried.

  有一天夜裡,男孩很想念女孩,打電話過去卻已關機,因為女孩已經睡下了。第二天,男孩對女孩說:“以後晚上不要關機,好嗎?我想找你的時候找不到你,心會不安。”

  From that day forth, the girl began a new habit. Her cell phone was never shut off at night. Because she was afraid that she might not be able to hear the phone ring in her sleep, she tried to stay very alert. As days passed, she became thinner and thinner. Slowly, a gap began to form between them.

  從那以後,女孩開始了另一種習慣——整夜都不關機。因為害怕電話響時自己會因睡得太沉而聽不到,女孩夜夜都很警醒,人便日漸消瘦。慢慢地,兩個人之間開始有了裂痕。

  The girl wanted to revive their relationship. One night, she called the boy. However, what she got was a sweet female voice:“Sorry, the subscriber you dialed is power off.”

  女孩很想挽回即將分手的局面,便在一個深夜給男孩打電話,回答她的卻是甜美的女聲:“對不起,您撥打的電話已關機。”

  The girl knew that her love had just been turned off.

  於是女孩知道,她的愛情已經關機。

  After a long time, the girl had a new love. No matter how well they got along, the girl refused to get married. In the girl's heart, she always remembered that boy's words and the night when that phone was power off.

  很久以後,女孩有了另一場愛情。雖然兩個人感情很好,但女孩怎麼也不肯嫁。女孩的心裡還是會想起原來那個男孩的話和那個關機的夜晚。

  The girl still kept the habit of leaving her cell phone on all through the night, but not expecting that it would ring.

  女孩還是保持著整夜不關機的習慣,只是不再期待它會響起。

  One night, the girl got ill.In a moment of fluster, instead of calling her parents, she dialed the new boyfriend's cell phone. The boy was already asleep but his cell phone was still on.

  一天夜裡,女孩身染急症,慌亂之中把本想撥給父母的電話撥到了新男友那裡。男孩早已睡下,但手機還開著。 L

  ater, the girl asked the boy:“Why don't you turn your cell phone off at night?”

  後來女孩問男孩:“為什麼深夜還不關機?”

  The boy answered:“I m afraid that if you need anything at night and aren't able to find me, you'll worry.”

  男孩說:“我怕你夜裡找不到我,會心慌。”

  The girl finally married the boy.

  女孩最終嫁給了這個男孩。

  Late at night, do you turn off your cell phone?

  夜深了,你的手機關了嗎?

  篇三

  大聲說出你的愛

  There was once a guy who suffered from cancer, a cancer that can’t be cured. He was 18 years old and he could die anytime.

  從前,有一個少年患了癌症,根本無法治癒。他只有18歲,隨時都可能死去。他每天都待在家裡,由母親照料著。

  All his life, he was stuck in his house being taken cared by his mother. He never went outside but he was sick of staying home and wanted to go out for once. So he asked his mother and she gave him permission.

  他從來都沒出去過,但在家實在待煩了,想出去走走,母親也就同意了。

  He walked down his block and found a lot of stores. He passed a CD store and looked through the front door for a second as he walked.

  他走在大街上,看到了很多商店,經過一家音像店時,他透過櫥窗盯了一會兒。

  He stopped and went back to look into the store. He saw a beautiful girl about his age and he knew it was love at first sight.

  然後他停下來,又折回音像店向裡望去。他看到了一個非常美麗的同齡女孩,並對她一見鍾情。

  He opened the door and walked in, not looking at anything else but her. He walked closer and closer until he was finally at the front desk where she sat.

  他開啟門,走了進去,眼裡始終只有她一個人。他不由自主地走到了櫃檯前,走到那個女孩坐著的地方。

  She looked up and asked, “Can I help you?”

  女孩抬頭問道:“你想要點什麼?”

  She smiled and he thought it was the most beautiful smile he has ever seen before and wanted to kiss her right there.

  她微笑著,他覺得這是他一生中看到的最美的笑容,其實這時他最想做的就是吻她。

  He said, “Uh... Yeah... Umm... I would like to buy a CD.”

  他結結巴巴地說:“是的,嗯,那個……我想買一張CD。”

  He picked one out and gave her money for it.

  他隨便拿了張CD,連同錢一起遞給她。

  “Would you like me to wrap it for you?” she asked, smiling her cute smile again.

  “想讓我把它包起來嗎?”女孩問,依然帶著可愛的笑容。

  He nodded and she went to the back. She came back with the wrapped CD and gave it to him. He took it and walked out of the store.

  他點了點頭。她回到後面,出來的時候,手裡拿著包裝好的CD,然後交給了他。他接過CD,離開了商店。

  He went home and from then on, he went to that store every day and bought a CD, and she wrapped it for him. He took the CD home and put it in his closet.

  他回家了。從那以後,這個少年每天都到那家音像店去買一張CD。女孩每次都將CD包好交給他,他也總是把CD帶回去,放進自己的衣櫃裡。

  He was still too shy to ask her out and he really wanted to but he couldn’t. His mother found out about this and told him to just ask her.

  這個少年很羞澀,不敢約她出去。他真的很想,但卻不能。母親知道後,不斷地鼓勵他。

  So the next day, he took all his courage and went to the store as usual. He bought a CD like he did every day and once again she went to the back of the store and came back with it wrapped. He took it and when she wasn’t looking, he left his phone number on the desk and ran out...

  第二天,他終於鼓起了勇氣,像往常一樣走進了音像店,買了一張CD,她也像往常一樣,到後面去替他包起來。他接過CD,趁她不注意時將自己的電話號碼放在櫃檯上,然後跑了出去……

  RRRRRING!!!

  叮鈴鈴鈴!!!

  One day the phone rang, and the mother picked it up and said, “Hello?”

  有一天,電話鈴響了,母親接起電話:“喂?”

  It was the girl!!! The mother started to cry and said, “You don’t know? He passed away yesterday...”

  是那個女孩打來的!!!母親傷心地哭了,她說:“你不知道嗎?他昨天死了……”

  The line was quiet except for the cries of the boy’s mother. Later in the day, the mother went into the boy’s room because she wanted to remember him. She thought she would start by looking at his clothes. So she opened the closet.

  電話線那端沉默了,只能聽到母親的抽泣聲。那天晚些時候,母親來到兒子的房間,她想念兒子了,就想看看他的衣服,於是打開了衣櫃。

  She was face to face with piles and piles and piles of unopened CDs. She was surprised to find all these CDs and she picked one up and sat down on the bed and she started to open one.

  母親看到的是衣櫃裡一大堆包好的CD,這些CD都沒有開啟過。母親大吃一驚。

  Inside, there was a CD and as she took it out of the wrapper, out fell a piece of paper. The mother picked it up and started to read it. It said: Hi... I think U R really cute. Do u wanna go out with me? Love, Jocelyn.

  她坐在床邊,打開了一個包裝,從包裝盒中拿出CD時,盒裡掉出一張小紙條,她拾了起來,上面寫道:嗨,你好,我覺得你真的很可愛,願意和我一起出去嗎?喬斯林。

  The mother was deeply moved and opened another CD...

  母親深受感動,她又打開了一個CD盒……

  Again there was a piece of paper. It said: Hi... I think U R really cute. Do u wanna go out with me? Love, Jocelyn.

  裡面仍有一張小紙條,上面都寫著同樣的話:嗨,你好,我覺得你真的很可愛,願意和我一起出去嗎?喬斯林。

  Love is... when you’ve had a huge fight but then decide to put aside your egos, hold hands and say, “I Love You.”

  愛是什麼?當你作了巨大的思想鬥爭,最終決定拋開一切束縛時,那就攥緊手,說出“我愛你”。