五年級下冊英語手抄報圖片

  製作一份英語手抄報也是可以讓學生們知道一些英語知識和語法的,在英語手抄報中可以學到更多的知識。下面是小編為大家帶來的五年級下冊英語手抄報,希望大家喜歡。

  五年級下冊英語手抄報的圖片

  五年級下冊英語手抄報圖一

  五年級下冊英語手抄報圖二

  五年級下冊英語手抄報圖三

  五年級下冊英語手抄報圖四

  五年級下冊英語手抄報圖五

  英語手抄報的資料1

  英語笑話

  Paddy

  There was a small boy who had been given a little terrier for his very own, on which he bestowed the name of Paddy, and loved mightily. He was very saddened by the fact that he could not take his pet away with him on his holidays, which he was spending with some relatives in the country.

  Whilst he was away Paddy's young life was cut short by an unfortunate adventure with a motor. The boy's mother feared he would take the news very hardly on his return,she broke it very gently,therefore, and was rather surprised that the little lad did not seem much perturbed. Later, however, she heard him weeping lustily in his bed. He was inarticulate with grief, but his brother explained that he was cryingabout Paddy.

  But, said the mother, I told him about it this morning, and he did not seem to mind!

  The brother explained, yes, but he thought you said Daddy.

  帕蒂

  從前有一個小男孩,他得到了一條完全屬於他自己的小獵狗。他給小狗取名帕蒂,對它寵愛萬分。他要到鄉下一些親戚家去度假,可又不能帶上他的寵物,為此他很傷心。

  他不在家的時候,帕蒂在一次不幸的車禍中失去了年輕的生命。男孩的母親怕他回家時聽到這個訊息太難過;因此她相當小心地把這個訊息透露給他,而頗為 令人驚訝的是小夥子看起來並不怎麼在意。可是,後來她聽見他在床上哭得死去活來。他傷心得說不出話來,但是他的哥哥解釋說他在為帕蒂痛哭。

  可是,這位母親說:我今天早晨告訴他了,他好像根本不在乎啊!

  他哥哥解釋說:是的,可他以為你說的是爸爸。

  英語成語故事

  desolate

  門可羅雀

  Duke Jai was a Han dynasty ***漢朝*** government official.

  汲黯是漢朝的一位名臣。

  Because he held a very high-ranking and powerful position, many of his friends, relatives, and even acquaintances whom he barely knew often went to call on him. So all day long, horses and chariots were lined up in front of his house; it was really as if "the courtyard was as crowded as a marketplace."

  因為他位高權重,許多他的朋友、親戚,甚至是泛泛之交的朋友都經常會來拜訪他,所以他家總是門庭若市。

  Later, however, Duke Jai had the sad misfortune of being removed from office.

  後來他不幸被罷免,廢了官職。

  His friends and relatives then stopped going to see him, and soon the only ones left in front of his house were flock of sparrows which would fly about and stop to rest on his doorstep.

  後來他的親朋好友便漸漸疏遠他了,很少再來看望他,他家的門前只剩下一群麻雀,在那裡嬉戲。

  Not long afterwards, Duke Jai was reinstated. As soon as his friends and relatives heard the news, they all once again began to ride their horses or drive their chariots back to visit him.

  不久,皇帝又下詔請他回去做官。 過去常來的客人又紛紛來拜訪他了。

  Duke Jai, however, was now unwilling to see them, and door reproving those who would only associate with people of wealt="英語手抄報"h and status.

  但是汲黯因看清世事,便不願再看到他們。

  Today, we can use this idiom to describe any place which has been deserted, or where people are few.

  如今我們可以用成語“門可羅雀”形容門庭冷落,冷冷清清。

  英語勵志名言

  1、Life is but a span.

  人生苦短。

  2、Life is half spent before we know what it is.

  人過半生,方知天命。

  3、Life is not all roses.

  人生並不是康莊大道。

  4、Life without a friend is death.

  沒有朋友,雖生猶死。

  5、Like a rat in a hole.

  甕中之鱉。

  6、Like author, like book.

  文如其人。

  7、Like father, like son.

  有其父必有其子。

  8、Like for like.

  一報還一報。

  9、Like knows like.

  惺惺相惜。

  10、Like mother, like daughter.

  有其母必有其女。

  語手抄報的資料2

  英語故事

  how did you ever get here

  one winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late. "it was so slippery out that for every step i took ahead, i slipped back two."

  the boss eyed him suspiciously. "oh, yeah? then how did you ever get here?"

  "i finally gave up," he said, "and started for home."

  你是怎樣來的?

  一個冬天的早晨,一名僱員解釋他為什麼遲到了四十五分鐘才起來上班.“外面太滑了,我每向前邁一步,就要向後退兩步.”

  老闆狐疑地看著他.“噢,是嗎?那你是怎樣到這裡來的?”

  “後來我決定放棄,”他說,“然後我就往家裡走.”