初一英語閱讀文章短文閱讀

  閱讀是英語學習中非常重要的一環,今天小編為大家帶來幾篇初中的閱讀文章,希望對大家有用。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  初一英語閱讀文章

  Busmen have decided to go on strike next week. The strike is due to begin on Tuesday. No one knows how long it will last. The busmen have stated that the strike will continue until general agreement is reached about pay and working conditions. Most people believe that the strike will last for at least a week. Many owners of private cars are going to offer 'free rides' to people on their way to work. This will relieve pressure on the trains to some extent. Meanwhile, a number of university students have volunteered to drive buses while the strike lasts. All the students are expert drivers, but before they drive any of the buses, they will have to pass a special test. The students are going to take the test in two days' time. Even so, people are going to find it difficult to get to work. But so far, the public has expressed its gratitude to the students in letters to the Press. Only one or two people have objected that the students will drive too fast!

  公共汽車司機決定下星期罷工。罷工定於星期二開始。沒有人知道它會持續多久。公共汽車司機們說,罷工將繼續,直到達成全面協議的工資和工作條件。多數人認為此次罷工至少會持續一個星期。很多私人汽車的車主正準備提供免費乘車的人對他們的工作方式。這將會在一定程度。與此同時,許多大學生自願在罷工期間駕駛公共汽車。所有的學生都是開車的能手,但在駕駛公共汽車之前,他們必須通過專門測驗。學生要參加考試,在2天的時間。即便如此,人們會發現很難找到工作。但到目前為止,公眾已經表示感謝學生寫信給報社。只有個別人反對學生會開車太快!

  初一英語閱讀文章

  The former Prime Minister, Mr. Wentworth Lane, was defeated in the recent elections. He is now retiring from political life and has gone abroad. My friend, Patrick, has always been a fanatical opponent of Mr. Lane's Radical Progressive Party. After the elections, Patrick went to the former Prime Minister's house. When he asked if Mr. Lane lived there, the policeman on duty told him that since his defeat, the ex-Prime Minister had gone abroad. On the following day, Patrick went to the house again. The same policeman was just walking slowly past the entrance, when Patrick asked the same question. Though a little suspicious this time, the policeman gave him the same answer. The day after, Patrick went to the house once more and asked exactly the same question. This time, the policeman lost his temper. 'I told you yesterday and the day before yesterday,' he shouted, 'Mr. Lane was defeated in the elections. He has retired from political life and gone to live abroad!"

  'I know,' answered Patrick, 'but I love to hear you say it!'

  前任首相,文特沃斯巷,在最近的大選中被擊敗。他現在正在退出政治生活,並已出國了。我的朋友,帕特里克,一直是一個狂熱的對手萊恩先生的激進黨。大選結束後,帕特里克來到了前首相的房子。當他詢問萊恩先生是否住在那裡時,值班的警察告訴他,他失敗後,這位前首相出國了。第二天,帕特里克去了。昨天的那位警察正從門口慢慢走過,當帕特里克問同樣的問題。這次雖然有點懷疑,警察還是給了他同樣的回答。之後的一天,帕特里克去了一次問了同樣的問題。這一次,警察發火了。"我告訴你昨天和前天,"他喊道,"萊恩先生在大選中被擊敗。他已經退出了政界去國外了!""我知道,"帕特里克回答說,"可我就是喜歡聽你說!"

  初一英語閱讀文章

  Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. Though people have often laughed at stories told by seamen, it is now known that many of these 'monsters' which have at times been sighted are simply strange fish. Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea. Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar. A small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line. Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made every effort not to damage it in any way. When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long. It had a head like a horse, big blue eyes, shining silver skin, and a bright red tail. The fish, which has since been sent to a museum where it is being examined by a scientist, is called an oarfish. Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of six hundred feet.

  漁夫和水手有時聲稱看到過海里的妖怪。雖然人們常常嘲笑海員所講的故事,它是目前已知的這些"妖怪"很多,有時只不過是些奇怪的魚。偶爾的,不尋常的動物被衝到岸上來,但它們在海上卻極少能被捕到。前一段時間,但是,捕獲了一條奇怪的魚在馬達加斯加。一條小漁船被拖到了幾英里外的海上強大的魚拖著魚線。意識到這不是一條普通的魚,於是千方百計不讓它受到絲毫傷害。當終於把它弄上岸後,發現它有十三英尺長。它有一個像馬一樣的頭,大大的藍眼睛,閃閃發光的面板,還有一條鮮紅色的尾巴。本魚,被送進了博物館,在那裡接受一位科學家的觀察,叫槳魚。人們很少能看到活著的這類動物,因為它們生活在六百英尺深的。

  初一英語閱讀文章

  When he had killed the guard, the prisoner of war quickly dragged him into the bushes. Working rapidly in the darkness, he soon changed into the dead man's clothes. Now, dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder, the prisoner marched boldly up and down in front of the camp. He could hear shouting in the camp itself. Lights were blazing and men were running here and there: they had just discovered that a prisoner had escaped. At that moment, a large black car with four officers inside it, stopped at the camp gates. The officers got out and the prisoner stood to attention and saluted as they passed. When they had gone, the driver of the car came towards him. The man obviously wanted to talk. He was rather elderly with grey hair and clear blue eyes. The prisoner felt sorry for him, but there was nothing else he could do. As the man came near, the prisoner knocked him to the ground with a sharp blow. Then, jumping into the car, he drove off as quickly as he could.

  當他殺害了衛兵,戰俘迅速地把屍體拖進了灌木叢。在黑暗中他工作迅速,很快換上了死者的衣服。現在,身穿藍色制服,肩扛步槍,囚犯大膽地來回走在前面的營地。他聽得軍營中的呼喊聲。那裡燈米通明,人們在東奔西跑:他們剛剛發現有個戰俘逃跑了。此時,一輛黑色大轎車四個軍官的,停在營地大門。軍官們下了車,戰俘立正敬禮當他們經過。他們走後,汽車司機向他走來。這人顯然是想聊天。他上了年紀,有著灰白的頭髮和明亮的藍眼睛。戰俘為他感到惋惜,但他別無選擇。當這個人走近時,戰俘把他擊倒在地,用猛烈的一擊。然後,跳進車裡,他儘可能快地開走了。