小學三年級的英語小笑話
近些年,冷笑話作為一種特殊的幽默方式在網際網路、電視節目、書籍雜誌上廣泛流傳。下面是小編精心收集的,希望大家喜歡!
篇一
"Larry! Come here!" said his furious mother, putting the telephone down, " I’ve just had a callfrom Mrs. Harrison about your behavior to her Doris at the school dance last night. Youwretched, rude boy!"
“拉里,你過來!”媽媽放下電話後生氣地說,“我剛才接到哈里森夫人地電話,她告訴我你在昨晚的學校舞會上對多麗絲行為不好,你可恥,粗魯!”
"I was nice to her, Mum, really I was!" protested the youth."I even paid her a compliment whenwe had a dance."
“媽媽,我對她很好,真的!”小夥子不服氣地說。“當我和她跳舞時我還說了一句恭維她的話。”
"Did you, indeed?" said his mother grimly, "And what exactly did you say?"
“你真的這麼做的嗎?”媽媽嚴厲地問。“你的原話是怎麼說的?”
"I said, Gosh, Doris, you sweat less than any fat girl I’ve ever danced with!"
“我說,啊呀,多麗絲,你比我跳過舞的任何胖姑娘出汗都少!”
篇二
When George was thirty-five, he bought a small plane and learned to fly it. He soon becamevery good and made his plane do all kinds of tricks.
喬治35歲時買了架小型飛機,並開始學習駕駛。不久,他就能很嫻熟地駕機做各種各樣的特技飛行了。
George had a friend. His name was Mark. One day George offered to take Mark up in his plane.Mark thought, "I've travelled in a big plane several times, but I've never been in a small one, soI'll go."
喬治有個朋友名叫馬克。一天,喬治主動邀請馬克乘他的飛機上天兜一圈。馬克心想,“我乘大客機飛行過好幾次,還從來沒有乘過小飛機,我不妨試一試。”
They went up, and George flew around for half an hour and did all kinds of tricks in the air.
升空後,喬治飛了有半個小時,在空中做了各種各樣的飛行特技。
When they came down again, Mark was very glad to be back safely, and he said to his friend ina shaking voice, "Well, George, thank you very much for those two trips in your plane."
後來他們著陸了。馬克很高興能夠安全返回地面。他用顫抖的聲音對他的朋友說:“喬治,非常感謝你讓我乘小飛機做了兩次飛行。”
Gerogy was very surprised and said, "Two trips?"
喬治非常吃驚地問:“兩次飛行?”
"Yes, my first and my last," answered Mark.
“是的,我的第一次和最後一次。”馬克答道。
篇三
Mr. Johnson had never been up in an aerophane before and he had read a lot about airaccidents, so one day when a friend offered to take him for a ride in his own small phane, Mr.Johnson was very worried about accepting. Finally, however, his friend persuaded him that itwas very safe, and Mr. Johnson boarded the plane.
約翰遜先生從前未乘過飛機,他讀過許多關於飛行事故的報道。所以,有一天一位朋友邀請他乘自己的小飛機飛行時,約翰遜先生非常擔心,不敢接受。不過,由於朋友不斷保證說飛行是很安全的,約翰遜先生終於被說服了,登上了飛機。
His friend started the engine and began to taxi onto the runway of the airport. Mr. Johnson hadheard that the most dangerous part of a flight were the take-off and the landing, so he wasextremely frightened and closed his eyes.
他的朋友啟動引擎開始在機場跑道上滑行。約翰遜先生聽說飛行中最危險的是起飛與降落,所以他嚇得緊閉雙眼。
After a minute or two he opened them again, looked out of the window of the plane, and saidto his friend, "Look at those people down there. They look as small as ants, don't they?"
過了一兩分鐘,他睜開雙眼朝窗外望去,接著對朋友說道:“看下面那些人,他們看起來就象螞蟻一樣小,是不是?”
"Those are ants," answered his friend. "We're still on the ground."
“那些就是螞蟻,”他的朋友答道,“我們還在地面上。”
看了""的人還看了: