門庭若市的意思是什麼
門庭若市的意思:
指門前像市場一樣。形容來的人很多,非常熱鬧。出自西漢·劉向《戰國策·齊策一》的:“令初下,群臣進諫,門庭若市。”
英文解釋
The courtyard is like a fair [market]. -- be crowded with visitors;bustling;One's courtyard is like a market -- crowded.;swarming with visitors ;
原文
鄒忌修八尺有餘,而形貌昳***yì***麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”他日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”
於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市。數月之後,時時而間***jiàn***進。期***jī***年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。
譯文
鄒忌身高八尺多***185cm***,形體容貌光豔美麗。早晨穿戴好衣帽,看著鏡子,對他的妻子說:“我與城北的徐公比,誰更美呢?”他妻子說:“您比徐公漂亮的多了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己***會比徐公美***,就又問他的妾:“我與徐公相比誰美?”妾說:“徐公怎麼能比得上您呀!”第二天,有客人從外面來拜訪,鄒忌同他坐著談話,又問他:“我和徐公相比誰更漂亮?”客人說:“徐公不如您美。”又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細地端詳他,自認為不如徐公漂亮;再照鏡子看看自己,又***覺得***自己***遠遠地***不如徐公美。晚上躺著想這件事,想道:“我妻子說我漂亮,是因為偏愛我;我的妾說我漂亮,是因為害怕我;客人說我漂亮,是因為欲有求於我。”
鄒忌於是上朝拜見齊威王,說:“我確實知道自己不如徐公漂亮。我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人對我有所求,他們都說我比徐公漂亮。現在齊國土地方圓千里,有一百二十座城池,宮裡的妃子和身邊的侍衛,沒有一個不偏愛您的;朝中的大臣沒有一個不害怕您的;全國範圍內的人沒有一個不有求於您的:由此看來,大王您受到矇蔽很厲害了!”
齊威王說:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能夠當面指責我的過錯的,受上等獎賞;上書勸諫我的,受中等獎賞;在眾人聚集的公共場所指責議論我的缺點,傳到我耳朵裡的,受下等獎賞。”命令剛下達,群臣都來進諫,門庭若市;幾個月以後,偶爾有人進諫;一年以後,即使想進諫,也沒什麼可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說後,都到齊國來朝拜。這就是內政修明,不需用兵就戰勝了別國。
中英例句
而且毫無疑問書店門庭若市!
And apparently bookstores are jammed!
奧運會正使倫敦市中心地帶***central london***變為一座“鬼城”,平常門庭若市的商場、酒店和劇院如今卻門可羅雀,這讓人們對奧運將給英國經濟帶來短期提振的預言產生了懷疑。
The olympics is creating a "ghost town" effect in central london as visitors who would normally flock to the capital's shops, hotels and theatres stay away, casting doubt on predictions of a short-term economic boost from the games.