春蟬到死絲方盡的古詩

  “春蟬到死絲方盡”這句詩出自詩人李商隱的《無題》。下面由小編為大家整理春蟬到死絲方盡的有關知識,希望大家喜歡!

  “春蟬到死絲方盡”原文

  無題

  作者:【李商隱】 年代:【唐】

  體裁:【七律】 類別:【閨情】

  相見時難別亦難,東風無力百花殘。

  春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。

  曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。

  蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

  “春蟬到死絲方盡”古詩解釋

  相見不容易,分別時更是難捨難分,暮春時節東風無力,百花凋殘。春蠶吐絲直到死了才吐盡,蠟燭燒成灰燼,燭淚才流乾。早晨照鏡子憂愁年華消逝,烏黑的鬢髮變成白髮,夜裡吟詩只覺得月光寒冷。蓬山離這裡沒有多少路,請青鳥作為信使常去殷勤探望。

  “春蟬到死絲方盡”古詩賞析

  春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹”一句更是因為運用了生動的比喻,借用春蠶到死才停止吐絲,蠟燭燒盡時才停止流淚,來比喻男女之間的愛情至死不渝,成為一曲悲壯的千古絕唱。近日,因教學上的需要,筆者查閱了一些資料,發現有的賞析文章進而把這句話理解成在寫“別後相思”。例如,蘇教版新課程實驗教科書《語文》教學參考書上說,“頷聯***指這句話***寫別後相思,以兩個生動的比喻表白自己對所愛的人至死不渝的深情……這裡的‘絲’和思念的‘思’諧音”。另外,在網路上流傳甚廣的是一篇署名郝世峰的文章***國際線上***,不但強調“絲”與“思”的諧音,來說明“春蠶到死絲方盡”在寫“思念”***文中的意思就是“別後思念”***,而且,在賞析“蠟炬成灰淚始幹”時,還借唐朝以前的句“思君如明燭,中宵空自煎”***王融《自君之出矣》***和“思君如夜燭,煎淚幾千行”***陳叔達《思君如夜燭》***,來證明“蠟燭燃淚”是在比喻“思念之痛的煎熬”。