孫穆王成人之美

  編者按:世稱,有君子風度;但也反映了古時女子的卑賤,被當作禮品送來送去。

  明朝有一人名喚謝榛,瞎了一隻眼,但他善作歌詞,所作的歌詞在民間流唱甚廣。

  萬曆元年冬,謝榛到彰德,孫穆王親自接待他,飲酒暢談之餘,孫穆王便讓自已的寵姬賈氏在簾後彈唱,賈氏唱的是謝榛所作的一首竹枝詞,孫穆王見謝榛聽得十分出神,乾脆叫賈氏出來拜見,賈氏長得非常漂亮,她接著又把謝榛所作的歌詞都唱了一遍,謝榛十分高興,起來說:“夫人所唱的,不過是在下粗淺之作。我當重作幾首好詞,以備府上之需。”

  次日,謝榛即奉上新詞十四首,賈氏把它們一一譜曲彈唱,兩人配合得十分默契。

  孫穆王見兩人如此投機,便在次年元旦將賈氏及一些豐厚的禮品送給謝榛。世稱,有君子風度;但也反映了古時女子的卑賤,被當作禮品送來送去。

  延伸閱讀:

  【示例】:敝人向來最贊成一切犧牲,也最樂於“~”,況且我們是同志,我當然應該給你想一個完全的辦法。***魯迅《華蓋集·犧牲謨》***

  【近義詞】:急公好義、助人為樂

  【反義詞】:成人之惡、掠人之美

  【歇後語】:紅娘牽線;化妝店裡的買賣

  【燈謎】:壯麗

  【英文】:help somebody to fulfil his wish

  【典故】:《春秋·榖樑傳》隱公元年齋 元年春,王正月。雖無事,必舉正月,謹始也。公何以不言即位?成公志也。焉成之?言君之不取為公也。君之不取為公何也?將以讓桓也。讓桓正乎?曰不正。《春秋》成人之美,不成人之惡。隱不正而成之,何也?將以惡桓也。其惡桓何也?隱將讓而桓弒之,則桓惡矣。桓弒而隱讓,則隱善矣。善則其不正焉何也?《春秋》貴義而不貴惠,通道而不信邪。孝子揚父之美,不揚父之惡。先君之慾與桓,非正也,邪也。雖然,既勝其邪心以與隱矣,已探先君之邪志而遂以與桓,則是成父之惡也。兄弟,天倫也。為子受之父,為諸侯受之君,已廢天倫而忘君父以行小惠,曰小道也。若隱者可謂輕千乘之國,蹈道則未也。