帶翻譯的英語慰問信範文

  慰問信能體現社會的愛心與支援,你瞭解帶翻譯的英語慰問信該怎麼寫嗎?下面就讓小編帶大家看看一系列的帶翻譯的英語慰問信。望大家採納。

  篇一

  Dear Tom,

  I just can’t tell you how sorry I was to learn of your accident. Your family tells me that your are progressing nicely, and that you’ll be out of the hospital in about ten days, I’m certainly relieved to know that!

  In the next day or so you’ll receive a little package from Margaret and me. I hope you like it, and that it will help to pathe time more pleasantly.

  With every good wish for your swift recovery.

  Sincerely,

  Bob

  [譯文]

  親愛的湯姆:

  知道您受到意外傷害時,我簡直難以形容我心中是多麼難過。您的家人告訴我,您恢復得很好,再有十天左右的時間就可以出院了。聽到這一情況後,我心中感到很寬慰。

  在一兩天內,您會收到瑪格麗特和我寄給您的一小包東西,我希望您喜歡它,並希望它能幫助您更愉快地消遣時光。

  衷心祝願您儘快地恢復健康!

  您真誠的

  鮑勃

  篇二

  Dear Mr. Thompson,

  I was extremely sorry to hear of the fire that destroyed your beautiful house. I know well how much that house meant to you and I hasten to offer my sympathy.

  With best wishes to you both.

  Sincerely yours,

  Smith

  [譯文]

  親愛的湯普森先生:

  聽說火災毀了您漂亮的住宅,我難過極了。我知道您和夫人是非常喜愛那座房子的。特立即向您們表示慰問。

  向您們致以最誠摯的同情。

  您誠摯的,

  史密斯

  篇三

  親友生病或是受了傷,或由於火災、水災、被盜等一些不幸的事件而蒙受了損失,就應該寫一封慰問信表示關懷和慰問。慰問信要寫得很真誠,要注意措辭。寫慰問信時,一定要圍繞一箇中心,那就是使收信人從中得到安慰和鼓舞。

  Dear Mrs. Corbin,

  I was so sorry to learn of your illness. You must hurry and get well!Everybody in the neighborhood misses you, and we’re all hoping you’ll be back soon.

  Mr. Burke joins me in sending best wishes for your speed recovery.

  Sincerely yours,

  Mary Burke

  [譯文]

  親愛的科賓夫人:

  聽說您病了,我非常難過。您一定要儘快地恢復健康,因為鄰居們都很想念您,大家都希望您早日出院歸來。

  伯克先生和我共祝您很快康復。

  您真摯的

  瑪麗 伯克