英文課外閱讀的文章
我們提高英語的水平寢室有很多種,有一種就是可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。
課外閱讀1
1."I want to put a dent in the universe。" - Steve Jobs
1.我想在世界留下印記。——史蒂夫·喬布斯
Many of us think too small when we imagine the reach of our talents. One way to think bigger isto set a 50 year goal. Where will your business be in 50 years? This will give you a muchgrander view。
許多人把自己的天賦都看得太輕了。想要想得遠一些就設定一個50年計劃吧。50年後,你的生意會是怎樣的呢?這有助於你開拓視野。
2."People simply feel better about themselves when they're good at something。"- Stephen R. Covey
2.做自己擅長的事情會讓你更舒服。——斯蒂芬·科維
Many times we find ourselves as the jack of all trades, but the master of few. Why not becomethe best at something you enjoy and change the world?
很多時候我們都發現自己瞭解的東西很多,但精通的卻很少。為什麼不在你喜歡的領域做到最好然後去改變世界呢?
3."Instead of wondering when your next vacation is, maybe you should set up a life you don'tneed to escape from。" - Seth Godin
3.與其盼望下一個假期,倒不如開始一種你不需逃避的生活。——賽思·戈丁
If you find yourself mired in a mundane job, maybe a change is needed. Why not plan out abusiness model around something you love to do?
課外閱讀2
Walking beside the Pearl River with classmates Jiang Hai suddenly threw up into the bushes.
姜海***音譯***和同學們走在珠江邊上,突然他扭頭向灌木叢中嘔吐不止。
Patting his back, a friend joked: "It's good to clear out your stomach so that you can handleanother party tonight."
一位朋友拍拍他的背,打趣說:"清清腸胃挺好的,這樣你今晚就能Hold住下一個聚會了。"
On the verge of graduation, binge drinking on campus is on the rise. Various farewell partiesand commencement banquets are dominated by alcohol.
臨近畢業前夕,校園中狂歡豪飲的場面愈演愈烈。各式各樣的散夥飯以及畢業晚宴都被酒精主導著。
Experts say that the culture of drinking should be changed for the sake of both health andsocial etiquette.
專家稱,考慮到身體健康和社交禮節,我們應當改進酒文化。
Jiang, 23, a management major at Guangzhou University, went to three farewell parties lastweek. He has a slight allergy to alcohol.
23歲姜海就讀於廣州大學管理學專業,上週他一共參加了三場散夥飯。而他本人對酒精有些過敏。
"Every time I drink I throw up," said Jiang. "But how can I not drink when female students raisetheir glasses with me in front of a cheering crowd?"
姜海說:"儘管我一喝就吐,但當女生們和我一同舉杯,周圍的人都在歡呼時,我怎能滴酒不沾呢?"
According to Yao Xingchen, of the student service sector at Shenzhen University, the drinkingculture is a negative traditional influence.
來自深圳大學學生服務處的姚星辰***音譯***表示,酒文化是一種容易造成負面影響的傳統。
"Students assume that the amount one drinks defines how deep the friendship is, which is verymisleading," said Yao. "It is a negative social influence."
姚星辰說:"學生們認為酒喝得多少代表友情的深厚;這是一種誤導,會對社會造成消極的影響。"
From the perspective of Zhang Liwei, of the security department of Beijing Union University, drinking is now causing more disputes during the graduation season.
在北京聯合大學保衛處張立偉***音譯***的眼裡,畢業季飲酒所導致的糾紛事件愈來愈多。
"Recently, almost every night we dealt with drunk students fighting or overly emotionalbehavior, both on and off campus," said Zhang.
張立偉稱:"最近,我幾乎每晚都會處理一些校內外的學生醉酒打架或過激行為。"
Hu Tingting, 22, a math major at Hubei University, knows how tricky alcohol can be but in thename of friendship, hardly anyone would refuse another beer.
湖北大學數學專業學生、22歲的胡婷婷***音譯***儘管很清楚喝醉是多麼麻煩,但在友情的名義下,很少有人會拒絕再來一杯。
"It has been a tradition," said Hu.
胡婷婷表示:"這已經成為一種傳統。"
The average student will attend half a dozen parties with classmates, societies, faculties andhometown folks in the graduation season.
畢業期間,平均每個學生會參加6場聚會,聚會的物件有同學、社團成員、老師和老鄉。
Wang Wenjun, 23, an education major at East China Normal University, gets annoyed at thehigh cost.
高昂的開銷使得現就讀於華東師範大學教育專業、23歲的王文軍***音譯***苦惱不已。
"The average meal costs more than 50 yuan," said Wang. "Multiply that figure four or six timesand it mounts up for students' on a limited budget."
王文軍說:"平均每頓飯的開銷都超過50元。當這一數字乘以4或6後,高昂的花銷使得囊中羞澀的學生們望而卻步。"
For Wu Guihua, of Wuhan University Hospital, health rather than money is the main issue.
來自武漢大學附屬醫院的吳桂華***音譯***則認為,我們面臨的主要問題並非金錢開銷,而是身體健康。
Alcohol poisoning is very harmful, especially to the liver and can pose long-term health risks tostudents.
酒精中毒危害性極強,對肝臟而言尤其如此,可能為學生健康帶來長期的風險。
"How can one have a good career without a healthy body?" said Wu. "Bear that in mind and wemight see more self-control."
吳桂華說:"一個人如果沒了健康的體魄,又如何能做好工作呢?將這點謹記於心,我們就可以更好地剋制自己了。"
It turned out that Jiang drank himself into hospital the night he threw up beside the PearlRiver. It was the third time in his four-year college career.
那晚姜海因醉酒在珠江邊嘔吐不止,後來被送入醫院。在他四年的大學生活中,這已經是第三次了。
"Finally my friends promised me that I don't have to drink at future reunions," said Jiang.
姜海說:"最終朋友們向我保證,以後的聚會上不會逼我喝酒了。"