英語勵志小文章精選
如果我們能時常找一些英語勵志小文章來看看還是很不錯的,那麼都有哪些呢?一起來看看吧。
:讓我們微笑吧Let Us Smile
The thing that goes the farthest toward making life worthwhile,
That costs the least and does the most, is just a pleasant smile.
The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men,
Will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.
It'sfull of worth and goodness, too, with manly kindness blent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
There is no room for sadness when we see a cheery smile;
It always has the same good look; it’s never out of style;
It nerves us on to try again when failure makes us blue;
The dimples of encouragement are good for me and you.
It pays the highest interest — for it is merely lent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer,
A hundred times before you can squeeze out a salty tear;
It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug,
And always leaves an echo that is very like a hug.
So, smile away! Folks understand what by a smile is meant;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
[參考譯文]
那最能賦予生命價值、代價最廉而回報最多的東西,
不過一個令人心暢的微笑而已。
由衷地熱愛同胞的微笑,
會驅走心頭陰鬱的烏雲,心底收穫一輪夕陽。
它充滿價值和美好,混合著堅毅的仁愛之心;
它價值連城卻不花一文。
當我們看到喜悅的微笑,憂傷就會一掃而光;
它始終面容姣好,永不落伍;
失敗令我們沮喪之時,它鼓勵我們再次嘗試;
鼓勵的笑靨於你我大有裨益。
它支付的利息高昂無比──只因它是種借貸形式;
它價值連城卻不花一文。
來一個微笑很容易──嘴角歡快翹起來,
你能百次微笑,可難得擠出一滴淚;
它的漣漪深深波及心絃,
總會留下反響,宛若擁抱。
繼續微笑吧!誰都懂得它意味著什麼;
它價值連城卻不花一文。
:真正的自我The Real Self
The only problem unconsciously assumed by all Chinese philosophers to be of any importance is: How shall we enjoy life, and who can best enjoy life? No perfectionism, no straining after the unattainable, no postulating of he unknowable; but taking poor, modal human nature as it is, how shall we organize our life so that we can woke peacefully, endure nobly and live happily?
Who are we? That is first question. It is a question almost impossible to answer. But we all agree with the busy self occupied in our daily activities is not quite the real self. We are quite sure we have lost something in the mere pursuit of living. When we watch a person running about looking for something in a field, the wise man can set a puzzle for all the spectator to solve: what has that person lost? Some one thinks is a watch; another thinks it is a diamond brooch; and others will essay other guesses. After all the guesses have failed, the wise man who really doesn't know what the person is seeking after, tells the company:" I'll tell you. He has lost some breath." And no one can deny that he is right. So we often forget our true self in the pursuit of living, like a bird forgetting its own danger in pursuit of a mantis which again forgets its own danger in pursuit of another.
[參考譯文]
一切中國的哲學家在不知不覺中認為唯一重要的問題是:我們要怎樣享受人生?誰最會享受人生?我們不追求十全十美的理想,我們不尋找那些得不到的東西,我們不要求知道那些不得而知的東西;我們只認識不完美的、會死的人類的本性,那麼我們要怎樣調整我們的人生,使我們可以和平地工作著,曠達地忍耐著,幸福地生活著呢?
我們是誰呢?這是第一個問題。這個問題幾乎是無法答覆的。可是我們都承認在我們曰常活動中那麼忙碌的自我,並不完全是真正的自我;我們相信我們在生活的追求中已經失掉了一些東西。當我們看見一個人在一片田野裡跑來跑去在尋找東西時,智者可以弄出一個難題給一切旁觀者去解答:那個人失掉了什麼東西呢?有的猜一隻表;有的猜一支鑽石胸針;其他的人則作其他的猜測。智者委實也不知道那個人在尋找什麼東西;可是當大家都猜不中的時候,他會對大家說:“我告訴你們吧。他失掉了一些氣息了。” 沒有人會否認他的話是對的。所以我們在生活的追求中常常忘掉了真正的自我,像莊子在一個美妙的譬喻裡所講的那隻鳥那樣,為了要捕捉一隻螳螂而忘掉自身的危險,而那隻螳螂又為了要捕捉一隻蟬而忘掉自身的危險。
:享受今天的快樂
No living creature can laugh except man. Trees may bleed when they are wounded, and beasts in the field will cry in pain and hunger, yet only I have the gift of laughter and it is mine to use whenever I choose. Henceforth I will cultivate the habit of laughter. I will smile and my digestion will improve; I will chuckle and my burdens will be lightened; I will laugh and my life will be lengthened for this is the great secret of long life and now it is mine.
I will paint this day with laughter; I will frame this night in song. Never will I labor to be happy; rather will I remain too busy to be sad. I will enjoy today's happiness today. It is not grain to be stored in a box. It is not wine to be saved in a jar. It cannot be saved for the morrow. It must be sown and reaped on the same day and this I will do, henceforth.
And with my laughter all things will be reduced to their proper size. I will laugh at my failures and they will vanish in clouds of new dreams; I will laugh at my successes and they will shrink to their true value. I will laugh at evil and it will die untasted; I will laugh at goodness and it will thrive and abound. Each day will be triumphant only when my smiles bring forth smiles from others and this l do in selfishness, for those on whom l flown are those who purchase not my goods.
[參考譯文]
只有人類才會笑。樹木受傷時也會流“血”,禽獸也會因痛苦和飢餓而哭嚎哀鳴,然而,只有我才具備笑的天賦,可以隨時開懷大笑。從今往後,我要培養笑的習慣。 笑有助於消化,笑能減輕壓力,笑,是長壽的祕方。現在我終於掌握了它。
我要用笑聲點綴今天,我要用歌聲照亮黑夜。我不再苦苦尋覓快樂,我要在繁忙的工作中忘記悲傷。我要享受今天的快樂,它不像糧食可以貯藏,更不似美酒越陳越香。
笑聲中,一切都顯露本色。我笑自己的失敗,它們將化為夢的雲彩;我笑自己的成功,它們回覆本來面目;我笑邪惡,它們遠我而去;我笑善良,它們發揚光大。我要用我的笑容感染別人,雖然我的目的自私,但這確是成功之道,因為皺起的眉頭會讓顧客棄我而去。我不是為將來而活。今天播種今天收穫。