關於灰姑娘英語故事閱讀

  在進行小學英語教學時,將英語隨堂練習的各項內容有機融入英語故事中,能有效提升練習的趣味性,促進學生學習。小編分享關於灰姑娘英語故事,希望可以幫助大家!

  關於灰姑娘英語故事版本1

  Cinderella is a beautiful girl. She has two ugly stepsisters. They are not kind to Cinderella. Cinderella does all of the work. She must cook, clean and do everything.

  灰姑娘是個美麗的女孩。她有兩個繼母生的醜姊姊。這兩個姊姊對灰姑娘很不好。所有的事都得要灰姑娘做。她必須煮飯、洗衣,什麼事她都要做。

  Cinderella can't go to the party because she doesn't have beautiful clothes. Her stepsisters have beautiful clothes. They look very happy. Cinderella is very sad.

  灰姑娘不能參加宴會,因為她沒有漂亮的衣服。她兩個姊姊卻有漂亮衣服。她們的表情好愉快。灰姑娘傷心透了。

  Cinderella's stepsisters leave the house. They are going to the prince's party. Cinderella cries. She also wants to go to the party. Suddenly, a woman shows up. She is a kind fairy.

  灰姑娘的兩個姊姊出門了。她們要參加王子的宴會。灰姑娘哭了。她也想去赴宴。突然間,有一位女士出現了。她是個好心的仙女。

  "Don't worry," says the fairy. "You can go to the prince's party." "I can't go," cries Cinderella. "I don't have a nice dress."

  “別擔心,”仙女說。”你可以參加王子的宴會。”“我去不了,”灰姑娘哭道。”我沒有象樣的衣服。”

  "It will be all right," says the fairy. "Go get a pumpkin, six mice and a rat." Cinderella quickly finds them. "What will you do?" Cinderella asks. The fairy waves her wand over the pumpkin.

  “沒關係,”仙女說。”替我找一個南瓜,六隻家鼠及一隻田鼠來。”灰姑娘很快就找到這些東西。”您要怎麼做?”灰姑娘問道。仙女把魔棒在南瓜上面揮了一下。

  The pumpkin is now a beautiful silver coach. The fairy waves her wand over the six mice. She changes them into six strong men. The six men will walk with the coach. Then the fairy changes the rat into a man. He is the driver of the coach.

  南瓜現在變成了華麗的銀馬車。仙女把魔棒在六隻老鼠上面揮了一揮。她把他們變成六名壯漢。這六名壯漢會跟著馬車一塊走。接著,仙女再把田鼠變成一名男子,他成了馬車伕。

  The coach is beautiful, but Cinderella still looks sad. "I still can't go to the party. My dress is too ugly," she says. "Don't worry," says the fairy. She waves her wand and makes Cinderella's dress beautiful.

  馬車很華麗,可是灰姑娘仍然一副悲傷的模樣。”我還是去不了宴會。我的衣服很醜,”她說。”別擔心,”仙女說道。她揮了揮魔棒,便把灰姑娘的衣服變得很漂亮了。

  Now Cinderella has a nice dress. It is gold and very pretty. Her shoes are made of glass. Cinderella is so beautiful. She can go to the party.

  現在灰姑娘有了象樣的衣服,是黃金做的,很漂亮。她的鞋是玻璃做的。灰姑娘模樣真美,可以赴宴去了。

  "You must leave the party before twelve o'clock," says the fairy. "At 12:00 the magic will end."

  "I will be back before twelve o'clock," says Cinderella. She gets into the coach to go to the party.

  “你必須在十二點以前離開宴會,”仙女說。”十二點時,法力就會消失。”

  “我會在十二點以前趕回來,”灰姑娘說。她上了馬車赴宴去了。

  The prince's palace is full of people. They are all happy to be at the big party. All the girls want to marry the prince. Then Cinderella walks into the palace. "Who is she?" everyone asks. "She's so beautiful," they say.

  王子的宮殿擠滿了人。他們各個都很高興參加這個盛大的宴會。所有的女孩子都想嫁給王子。這時灰姑娘走入皇宮。”她是誰呀?”每個人都問道。”她好美,”他們都說。

  The prince sees Cinderella. He asks her to dance with him. All night long they dance and talk. The prince and Cinderella fall in love. At twelve o'clock, Cinderella runs out of the palace.

  王子看到了灰姑娘。他邀請她與他共舞。他們整晚都在跳舞聊天。王子與灰姑娘墜入情網了。十二點時,灰姑娘跑出了宮殿。

  Cinderella runs and loses one of her glass shoes. She must get home before twelve. She is late. She runs into the house. Now, she is wearing her old dress again.

  灰姑娘跑呀跑的,掉了一隻玻璃鞋。她必須在十二點前趕回家。她遲到了。她跑進家門。現在,她身上穿的又是原來的那一件舊衣服。

  The prince finds Cinderella's shoe. "I know this shoe. It belongs to that beautiful girl. I'll find her," he says. The next morning, he goes from house to house to find her. He goes to Cinderella's house. The two ugly stepsisters try on the shoe, but their feet are too big.

  王子發現了灰姑娘的那隻鞋。”我記得這隻鞋,它是那位漂亮姑娘的。我要找到她,”他說。第二天早上,他便挨家挨戶去找她。他來到灰姑娘的家。兩個醜姊姊試穿這隻鞋,不過她們的腳太大了。

  "Can I try it on?" asks Cinderella. "Yes," the prince says, so Cinderella tries the shoe on. It fits her foot. "I have found my princess," the prince says. Soon Cinderella and the prince get married. They live happily ever after.

  “我可以試穿嗎?”灰姑娘問道。”可以,”王子說,於是灰姑娘就試穿那隻鞋。鞋很合腳。”我已經找到我的妃子了,”王子說。灰姑娘和王子很快結了婚。他們從此過著幸福的生活。

  關於灰姑娘英語故事版本2

  A rich man's wife became sick, and when she felt that her end was drawing near, she called her only daughter to her bedside and said, "Dear child, remain pious and good, and then our dear God will always protect you, and I will look down on you from heaven and be near you." With this she closed her eyes and died.

  從前,有一個富人的妻子得了重病,在臨終前,她把自己的獨生女兒叫到身邊說:“乖女兒,媽去了以後會在九泉之下守護你、保佑你的。”說完她就閉上眼睛死了。

  The girl went out to her mother's grave every day and wept, and she remained pious and good. When winter came the snow spread a white cloth over the grave, and when the spring sun had removed it again, the man took himself another wife.

  她被葬在了花園裡,小姑娘是一個虔誠而又善良的女孩,她每天都到她母親的墳前去哭泣。冬天來了,大雪為她母親的墳蓋上了白色的毛毯。春風吹來,太陽又卸去了墳上的銀裝素裹。冬去春來,人過境遷,他爸爸又娶了另外一個妻子。

  This wife brought two daughters into the house with her. They were beautiful, with fair faces, but evil and dark hearts. Times soon grew very bad for the poor stepchild.

  新妻子帶著她以前生的兩個女兒一起來安家了。她們外表很美麗,但是內心卻非常醜陋邪惡。她們到來之時,也就是這個可憐的小姑娘身受苦難之始。

  "Why should that stupid goose sit in the parlor with us?" they said. "If she wants to eat bread, then she will have to earn it. Out with this kitchen maid!"

  她們說:“要這樣一個沒用的飯桶在廳堂裡幹什麼?誰想吃上面包,誰就得自己去掙得,滾到廚房裡做廚房女傭去吧!”

  They took her beautiful clothes away from her, dressed her in an old gray smock, and gave her wooden shoes. "Just look at the proud princess! How decked out she is!" they shouted and laughed as they led her into the kitchen.

  說完又脫去她漂亮的衣裳,給她換上灰色的舊外套,惡作劇似地嘲笑她,把她趕到廚房裡去了。

  There she had to do hard work from morning until evening, get up before daybreak, carry water, make the fires, cook, and wash. Besides this, the sisters did everything imaginable to hurt her. They made fun of her, scattered peas and lentils into the ashes for her, so that she had to sit and pick them out again. In the evening when she had worked herself weary, there was no bed for her. Instead she had to sleep by the hearth in the ashes. And because she always looked dusty and dirty, they called her Cinderella.

  她被迫去幹艱苦的活兒。每天天不亮就起來擔水、生火、做飯、洗衣,而且還要忍受她們姐妹對她的漠視和折磨。到了晚上, 她累得筋疲力盡時,連睡覺的床鋪也沒有,不得不睡在爐灶旁邊的灰燼中,這一來她身上都沾滿了灰燼,又髒,又難看,由於這個原因她們就叫她灰姑娘。

  One day it happened that the father was going to the fair, and he asked his two stepdaughters what he should bring back for them.

  有一次,父親要到集市去,他問妻子的兩個女兒,要他給她們帶什麼回來。

  "Beautiful dresses," said the one.

  第一個說:“我要漂亮的衣裳。”

  "Pearls and jewels," said the other.

  第二個叫道:“我要珍珠和鑽石。”

  "And you, Cinderella," he said, "what do you want?"

  他又對自己的女兒說:“孩子,你想要什麼?”

  "Father, break off for me the first twig that brushes against your hat on your way home."

  灰姑娘說:“親愛的爸爸,就把你回家路上碰著你帽子的第一根樹枝折給我吧。”

  So he bought beautiful dresses, pearls, and jewels for his two stepdaughters. On his way home, as he was riding through a green thicket, a hazel twig brushed against him and knocked off his hat. Then he broke off the twig and took it with him. Arriving home, he gave his stepdaughters the things that they had asked for, and he gave Cinderella the twig from the hazel bush.

  父親回來時,他為前兩個女兒帶回了她們想要的漂亮衣服和珍珠鑽石。在路上,他穿過一片濃密的矮樹林時,有一根榛樹枝條碰著了他,幾乎把他的帽子都要掃下來了,所以他把這根樹枝折下來帶上了。回到家裡時, 他把樹枝給了他女兒。

  Cinderella thanked him, went to her mother's grave, and planted the branch on it, and she wept so much that her tears fell upon it and watered it. It grew and became a beautiful tree.Cinderella went to this tree three times every day, and beneath it she wept and prayed.

  她拿著樹枝來到母親的墳前,將它栽到了墳邊。她每天都要到墳邊哭三次,每次傷心地哭泣時,淚水就會不斷地滴落在樹枝上,澆灌著它,使樹枝很快長成了一棵漂亮的大樹。

  A white bird came to the tree every time, and whenever she expressed a wish, the bird would throw down to her what she had wished for.

  不久,有一隻小鳥來樹上築巢,她與小鳥交談起來。後來她想要什麼,小鳥都會給她帶來。

  Now it happened that the king proclaimed a festival that was to last three days. All the beautiful young girls in the land were invited, so that his son could select a bride for himself. When the two stepsisters heard that they too had been invited, they were in high spirits.

  國王為了給自己的兒子選擇未婚妻,準備舉辦一個為期三天的盛大宴會,邀請了不少年青漂亮的姑娘來參加。王子打算從這些參加舞會的姑娘中選一個作自己的新娘。灰姑娘的兩個姐姐也被邀請去參加。

  關於灰姑娘英語故事版本3

  Once upon a time, there was a kind and pretty girl named Cinderella. She had to live in the kitchen and do all the work in the house.

  One day, the Prince invited all the girls to b big party at the palace, but Cinderella was ordered to stay home. She was sad. Suddenly, a fairy appeared. She turned a pumpkin into a wonderful coach and the shoes into shining glass slippers! Cinderella happily got in the coach. He fairy said, “Remember, come back before midnight!”

  Cinderella was the most beautiful girl at the party and the Prince danced every dance with her She was so happy that she forgot the time. Suddenly, she heard the bell strike twelve. She ran out in a hurry and left a slipper on the way.

  The next morning, the Prince had all the girls in the country try on the slipper. Finally, he found Cinderella. They got married and were happy ever after.

  灰姑娘

  從前有一個美麗善良的女孩,叫灰姑娘.她只能住在廚房裡,還要幹屋裡所有的活.

  有一天,王子邀請所有的王宮參加一個盛大的舞會,但是她要留在家裡不準去.她很傷心,突然,一位仙女出現了.她把南瓜變成了一輛漂亮的馬車,灰姑娘的鞋子也變成了閃閃發光的玻璃鞋!灰姑娘高興地上了馬車.仙女說:”記住,!半夜十二點之前回來啊!”

  灰姑娘是舞會上最漂亮的姑娘,每一首曲子王子都不得和她跳.她高興得忘記了時間,突然,她聽到大鐘敲了十二下她匆匆忙忙地跑了出去,並在路上掉了一隻玻璃鞋.

  第二天,王子讓全國所有的女孩子都試穿好運只玻璃鞋過日子.最後他終於找到了灰姑娘.他們結了婚,從此以後一直開心快樂.