出局用英語怎麼說
出局是指在體育比賽中因失利而不能繼續參加後一階段的比賽。也有用來比喻人或事物因不能適應形勢或不能達到某種要求而無法在其領域繼續存在下去。那麼你知道嗎?下面小編為大家帶來出局的英語說法和相關英語表達,希望對你有所幫助。
出局的英語說法1:
out
英 [aut] 美 [aʊt]
出局的英語說法2:
be out
英 [bi: aut] 美 [bi aʊt]
出局相關英語表達:
觸殺出局 tag out
淘汰出局 Eliminated
被迫出局 force out
封殺出局 force out
出局英語說法例句:
一局有幾次出局?
How many outs are there in an inning?
那局真漂亮,打了86分還未出局。
That was a good knock: 86 not out.
如今看來,斯特利已出局。
Now it appears Staley is out of the running.
加廷是怎麼出局的?
How did Gatting get out?
第二個球突然變了方向彈起來;擊球手沒有擊中就出局了。
The next ball broke back, the player missed it and was out.
罰被出局的人在此一擊罰被出局的運動員
The player retired in such a play.
出局的一擊擊球者跑壘者被罰出局的一擊
A play in which a batter or base runner is retired.
封殺在封殺局面中將一方的跑壘員擊出局的行為或事實
The act or fact of putting out a base runner on a force play.
湯姆被判出局,因為接球員接住了飛來的球。
Tom was called out because the catcher caught the ball on the fly.
他們可能輸掉聯賽盃的決賽,可能足總盃出局,也有可能被埃因霍溫踢出歐洲賽場。
They might lose the Carling Cup final, they might be out of the FA Cup and PSV might dump them out of Europe.
馬刺隊在打出了一個出色的常規賽後卻很不走運地被灰熊隊在第一輪淘汰出局。
After Spurs played a great regular season game and was very unlucky to be eliminated in the first round by Grizzlies.
你可能會出局,但你永遠不會失去那一份態度,我告訴自己我能通過其他任何人能通過的測試。
You may be out* but you never lose the attitude. I told myself I could pass any test a man can pass.
他們一定希望我們現在已經出局了,他們已經晉級了,但是幸運的是,局勢沒有像他們所期望的那樣發展。
They must have hoped we'd be out of it by now and they'd already be through, but fortunately it hasn't turned out that way.
不小心碰到的不會被判出局?跑壘員與接手在無意識的情況下有發生身體觸碰或撞擊,將不會被判出局
Coincidental contact does not constitute an automatic out for the runner.
在冠軍盃中那麼早就出局非常遺憾,但我們沒有時間憂傷難過了&我們必須抓緊時間。
It's hugely disappointing to be out of Europe so early, but this is no time to start feeling sorry for ourselves& we haven't got time.
現代知識的縮水性和更新的速度在不斷的加快,原地踏步者終將要被淘汰出局。
The modern knowledge's shrinkage and the renewal speed in unceasing quickening, in-situ steps are going to be eliminated finally.
大多數競賽者從競賽中被淘汰出去了。它是支援不下去的﹐最終是要淘汰出局的。
Most of the competitors were knocked out of the competition. It cannot last, and in the end will be eliminated from the game.
根據市場原教旨主義模式,理想的公司即所有股票都每日換手將被與之對立的家族企業淘汰出局。
According to the market fundamentalist model, the ideal company one whose shares all changed hands each day would be outcompeted by its antithesis, the family owned firm.