出軌用英語怎麼說
出軌,一個文化名詞,一個社會現象的統稱和變稱。出軌一詞,源於交通名詞,引申到社會婚姻學中來說明一種現象。出軌大體分三種:心理出軌、身體出軌、心理身體雙出軌。那麼你知道嗎?下面來學習一下吧。
出軌點英語說法1:
derailment
出軌英語說法2:
point of departure
出軌英語說法3:
jump the rails
出軌英語例句:
這列火車半夜出軌了。
The train wrecked at midnight.
由於受到破壞,一列火車出軌了。
Owing to sabotage, a train jumped the rails.
陸上運輸工具翻倒或出軌
Overturning or derailment of land conveyance
今天的火車混亂不堪,因為前面有一列火車出軌了。
The trains are all to today because of a derailment farther down the line.
有一棵樹橫在鐵軌上,造成機車出軌。
The engine was derailed by a tree lying across the line.
你的丈夫很可能會為了個空姐而出軌,繼而拋棄你。
Our husbands can still cheat on us and abandon us for flight attendants.
我怕火車頭要出軌了。
I am afraid the engine will run off the rails.
今天的火車混亂不堪,因為前面有一列火車出軌了。
The trains are all to today because of derailment farther down the line.
人們在不景氣時出軌。
People go off the rails in times of recession.
火車出軌時,數百人受傷。
Hundreds of people were injured when the train went off the rail.
有一棵樹橫在鐵軌上,造成機車出軌。
The engine is derailed by a tree lying across the line.
本書簡介:身為總統的克林頓為什麼會出軌?
The book: As President Clinton's derailment Why?
人們總是對童星抱有成見,盼著你做點出軌的事情,瘋狂一點,但是這些都還沒有發生過。
People stereotype child actors and kind of expect you to go off the rails a bit, be a bit crazy, but that's not really happened yet.
中國國家媒體於上星期日報道,在華東地區的火車出軌的死亡人數已上升到19人。
The death toll from a train derailment in eastern China has risen to 19, state media said Sunday.
我一直以為前一次出軌是兩得分居耐不住寂寞,那麼這一次又是為什麼?
I always thought that before a derailment is separated is unable to bear loneliness, then this one is why?
還據報道,承租人正在持續恢復基礎設施,改進列車速度並減少出軌事故。
It has also been reported that the concessionaire is continuously rehabilitating the infrastructure, improving train speeds and decreasing the number of derailments.
被震的搖晃的鄰居說他們剛開始還以為是槍聲,火車出軌,或是卡車相撞呢。
Neighbours jolted by the crash said they initially thought it was the sound of gunshots, a train derailment or tractor-trailer trucks colliding.
不過,儘管有4節車廂出軌,但火車的車頭仍挺立在數米外的鐵軌上。
However, despite the 4 train derailment, the train is still standing in front of a few meters away on the tracks.
我的美國朋友得意地告訴我說,他已經知道在中國是不能給男人送綠帽子的,因為綠帽子寓意著老婆出軌。
My American friend proudly told me he had learned the inappropriateness in Chinese culture of giving a man a green hat, which implies that his wife is having an affair.
Mbuende先生奈米比亞說,如果不緊急處理世介面臨的空前危機,發展議程就會出軌。
Mr. Mbuende Namibia said that the development agenda could be derailed if the unprecedented challenges now facing the world were not urgently addressed.