愛情電影名言法文
正如天空中有繁星,大海中有海水般,我心中只要有你就行。以下是小編為大家精心推薦的,希望能夠對您有所幫助。
精選
1. 我猜著了開頭,但我猜不中這結局。 —《大話西遊》
J’ai devine le debut, mais j’ai l’echec de devine la fin.
2. 黎耀輝,不如我們重新開始。—《春光乍瀉》
Li Yaohui, est-ce qu’on pourrait recommencer notre amour?
3. 你知不知道有一種鳥沒有腳的?他的一生只能在天上飛來飛去,飛累了就在風裡睡覺,一輩子只能落地一次,那就是他死的時候。—《阿飛正傳》
Il existe une sorte de l’oiseau qui n’a pas de pieds, tu sais? Il vole dans le ciel sans cesse pendant toute la vie. Quand il est fatigue, il se repose dans le vent. Il peut tomber sur la terre seulement une fois dans la vie au moment de la mort.
4. 我知道要想不被人拒絕,最好的辦法就是先拒絕別人。—《東邪西毒》
Le meilleur moyen de ne pas etre refuse d’autrui, c’est moi-meme qui fait le premier pas.
5. 我要你知道,在這個世界上,總有一個人是會永遠等著你的。無論什麼時候,無論在什麼地方,總會有這麼一個人。——《半生緣》
Je te fais etre au courant de ce que dans le monde il existe une personne qui t’attendra toujours n’importe quand et n’importe ou, il en existe une…
6. 我曾聽人說過,當你不能夠再擁有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘記。——《東邪西毒》
J’ai entendu parler de ce que tu peux faire unique une chose, c’est ne pas en oublier quand tu ne peux plus en posseder.
7. 這麼多年,牽著你的手,就象左手牽著右手沒有感覺,但砍下去也會生疼。——《一聲嘆息》
Il y a tant d’annees que j’ai pris ta main, comme je n’ai pas la sensation quand je me coise les mains, mais cela me fait mal en la coupant.
8. 所謂深情摯愛,就是你中有我,我中有你,原來,一個人吃飯沒有兩個人吃飯開心。——《天下無雙》
L’amour dit, c’est ce qu’il existe le moi dans le toi, vice versa. En fin de compte, deux personnes prennent du repas plus contents qu’une seule le fait.
9. 不是子彈,而是美女殺死了野獸。 ——《金剛》
Ce n’est pas la balle qui tue le monstre, c’est la belle.
10. 如果我知道怎麼捨棄你,那該有多好。——《斷臂山》
J’espere savoir comment je pourrais te quitter...
11. 我甚至連他的一張照片都沒有。他只活在我的記憶裡。—《泰坦尼克號》
Je n’ai meme pas une photo de lui, il est vivant seulement dans ma memoire.
12. 我這一輩子不知道還會喜歡多少個女人,不到最後我也不知道會喜歡哪一個。 —《阿飛正傳》
Je ne sais pas encore de combien de femmes je tomberai amoureux, je ne saurai pas ce qui j’aime s’il n’arrivera pas a la derniere seconde.
13. 感情就是這樣,你傷了別人,無論有意無意,就總會有一個人來傷你。—《我和春天有個約會》
Si tu blesses le coeur de quelqu’un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonte ou non, c’est l’amour.
14. 擁抱真是很奇妙,雖然兩顆心靠得很近,卻看不見對方的臉。—《妙手仁心》
Il est merveilleux quand on s’embrasse. Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l’un de l’autre, on ne peut pas se voir.
15. 當我站在瀑布前,覺得非常的難過,我總覺得,應該是兩個人站在這裡。—《春光乍瀉》
Quand je m’installe devant la chute d’eau moi-meme, je me sens demesurement triste. Il faut que deux personnes s’y installent, j’y pense toujours...
16. 姐姐,你千年修行,為了一個許仙值得嗎?—《青蛇》
Ma soeur, tu attends depuis un mille ans. Maintenant un seul homme---Xuxian, il metite vraiment ton amour?
17. 小時候,看著滿天的星星,當流星飛過的時候,卻總是來不及許願。長大了,遇見了自己喜歡的人,卻還是來不及。—《停不了的愛》
Quand j’etais petit, le ciel etait plein d’etoiles dans la nuit. Mais quand une etoile filante passait, il m’etait trop tard de souhaiter. Maintenant il m’est encore trop tard d’attraper l’amour que je croise.
18. 有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎麼退出。—《笑傲江湖》
Les etres humains produisent la grâce et la rancune, la grâce et la rancune causent la societe. En consequence, les etres humains sont la societe, comment est-ce que tu t’en retires?
19. 人生下來的時候都只有一半,為了找到另一半而在人世間行走。有的人幸運,很快就找到了。而有人卻要找一輩子。—《玻璃樽》
Lors de la naissance, on n’a que la moitie de soi-meme, on voyage dans le monde pour trouver l’autre moitie. Certains ont de la chance, il est rapide pour eux de les avoir trouves, par contre les autres ont passe toute la vie a trouver.
20. 往往都是事情改變人,人卻改變不了事情。—《無間道》
C’est toujours l’environnement qui change les etres humains, mais les etres humains sont impuissants devant l’environnement.
21. 有些人一輩子都在騙人,而有些人用一輩子去騙一個人。—《開往春天的地鐵》
Certains mentent pendant toute la vie, tandis que certains passent toute la vie a mentir a une personne.
22. 世界上有那麼多的城市,城市中有那麼多的酒館,而她卻偏偏走進了我的。—《卡薩布蘭卡》
Il y a beaucoup de villes dans le monde, il existe tant de bistrots dans une ville, alors qu’elle entre dans celui-la ou je m’assois.
23. 愛情這東西,時間很關鍵。認識得太早或太晚,都不行。—《2046》
Le temps est critique pour l’amour. Cela ne va pas en se connaissant trop tôt ou trop tard.
24. 如果有一天我忍不住問你,你一定要騙我。就算你心裡多不情願,也不要告訴我你最愛的人不是我。 — 《東邪西毒》
Si un jour je ne m’empchais pas de t’en poser, tu me mentirais absolement malgre tout au lieu de me dire que la personne que tu aimes le plus n’est pas moi.
25. 我不知道該說什麼, 我只是突然在那一刻很想念她。—《開往春天的地鐵》
Je ne sais pas qu’est-ce que je dois dire, je ne pense qu’a elle a ce moment-la.
以上就是小編為大家精心整理推薦的版,希望大家能夠喜歡。