初一英語小短文閱讀與欣賞

  英語新課改標準中明確規定,在英語教學中啟發學生對英語的學習興趣,提高英語課堂的有效性,幫助學生建立起對學習英語的信心。小編精心收集了初一英語小短文,供大家欣賞學習!

  初一英語小短文篇1

  The Life I Pursued

  That must be the story of innumerable couples, and the pattern of life it offers has a homely grace. It reminds you of a placid平靜的,溫和的 rivulet小溪,小河 , meandering漫步 smoothly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vastly sea; but the sea is so calm, so silent, so indifferent, that you are troubled suddenly by a vague模糊的 uneasiness不安,擔憂 .

  Perhaps it is only by a kink扭結,奇想 in my nature, strong in me even in those days, that I felt in such an existence, the share of the great majority, something amiss有毛病的,有缺陷的 . I recognized its social value. I saw its ordered happiness, but a fever in my blood asked for a wilder course.

  There seemed to me something alarming in such easy delights. In my heart was desire to live more dangerously. I was not unprepared for jagged鋸齒狀的 rocks and treacherous奸詐的,叛逆的 , shoals淺灘,沙洲 it I could only have change-change and the excitement of unforeseen.

  初一英語小短文篇2

  Just Two For Breakfast

  When my husband and I celebrated our 38th wedding anniversary at our favorite restaurant, Lenny, the piano player, asked, "How did you do it?"

  I knew there was no simple answer, but as the weekend approached, I wondered if one reason might be our ritual儀式,慣例 of breakfast in bed every Saturday and Sunday.

  It all started with the breakfast tray my mother gave us as a wedding gift. It had a glass top and slatted用板條做的 wooden side pockets for the morning paper the kind you used to see in the movies. Mother loved her movies, and although she rarely had breakfast in bed, she held high hopes for her daughter. My adoring bridegroom took the message to heart.

  Feeling guilty, I suggested we take turns. Despite grumblings發牢騷 -- "hate crumbs麵包屑 in my bed" ---Sunday morning found my spouse eagerly awaiting his tray. Soon these weekend breakfasts became such a part of our lives that I never even thought about them. I only knew we treasured this separate, blissful time read, relax, forget the things we should remember.

  Sifting過濾,篩選 through the years, I recalled how our weekends changed,but that we still preserved the ritual. We started our family as new parents, we slept after breakfast more than we read, but we always found our way back to where we started, just two for breakfast, one on Saturday and one on Sunday.

  When we had more time, my tray became more festive. First it was fruit slices placed in geometric幾何學的 pattern; then came flowers from our garden times just one blossom sprouting發芽 from a grapefruit half. This arranger曲作家 of mine had developed a flair for decorating, using everything from amaryllis喇叭花 to the buds of a maple tree. My husband said my cooking inspired him. Mother would have approved. Perhaps it was the Saturday when the big strawberry wore a daisy hat that I began to think, how can I top this? One dark winter night I woke with a vision of a snowman on a tray. That Sunday I scooped a handful of snow and in no time had my man made. With a flourish I put a miniature pinecone松果,松球 on his head.

  As I delivered the tray, complete with a nicely frozen snowman, I waited for a reaction. There was none but as I headed down the stairs I heard a whoop of laughter and then, "You've won! Yes, sir, you've won the prize!"

  初一英語小短文篇3

  The Sea at Dawn 黎明時分的大海

  They shuddered with cold, and ran down the road to the bridge. There, warm, they started walking hand in hand.

  A flush came into the sky. The waned moon, halfway down the west, sank intoinsignificance. On the shadowy land, things began to take life, and plants with great leaves became clear. They came to the beach. The long wastes of shore lay moaning under the dawn and the sea; the ocean was a flat dark strip with a white edge. Over the gloomy sea the sky was red. Quickly the fire spread among the clouds and scattered them. Crimson burned to orange, orange to dull gold, and in the golden glitter the sun rose. The sea became glistening, as if someone had gone along with a bucket and the light had spilled from it as she walked.

  The breakers ran down the shore in long, hoarse strokes. Tiny seagulls, like little spray, wheeled above the line of surf. Their crying seemed larger than their bodies. Far away the coast reached, melt into the morning. The tussocky sand hills seemed to sink to a level with the beach. On this shore only they watched the sea and the rising sun, and heard the faint water and the sharp crying of the gulls.

  他們冷得發抖,於是,他們倆沿著公路跑向小橋。他們暖和多了,手拉手向前走著。

  天空中出現了一縷紅光。掛在西邊天空的一輪彎月慢慢西沉。朦朧的大地上,萬物開始甦醒,長滿大葉子的植物也清晰可見。他們來到了海灘。漫長的,空無一人的海灘在黎明時分的海邊呻吟著;大海就像一條帶著白邊的扁平的黑帶。蒼茫大海上的天空泛著紅光。不一會兒火紅的光芒映紅了雲彩,將它們一片片散開。顏色漸漸地從深紅色變成桔紅色,從桔紅色變成暗淡的金黃色,於是太陽就在一片金光中升起。海面上頓時波光粼粼,閃耀著金光,好像有人路過,一邊走,一邊從桶裡灑下金光。

  激浪拍打著海岸,發出長長的,低渾的轟響。嬌小的海鷗,如朵朵小浪花,隨著海浪盤旋。它們的叫聲不像是從這般嬌小的身體裡發出的。遠處的海岸向前伸展著和晨光交融在一起。草叢叢生的沙丘似乎和海灘連成一線。平坦的海灘上只有他們倆在觀看著大海和初升的太陽,傾聽著海浪輕微的聲響和海鷗尖聲的鳴叫。