英語手抄報英語單詞
英語在學科中的位置也是很重要的,英語中最主要的還是英語單詞了英語單詞就是英語的核心。下面是小編為大家帶來的英語手抄報,希望大家喜歡。
英語手抄報圖片欣賞
圖一
圖二
圖三
圖四
圖五
英語手抄報資料1:網路用語翻譯
高冷
含義:是高貴冷豔的縮寫,形容心高氣傲,很酷,自我感覺良好又對他人嗤之以鼻的姿態,通常用來形容女性。
翻譯:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle等。
例句:Escorted by a large crowd of people, the cold andelegant actress finally appeared.
在眾人的簇擁下,表情高冷的女影星終於出現了。
腦殘
含義:在網路用語中用於形容愚蠢,言語和行為舉止邏輯不通而讓人無法理解和不可接受,以及被認為大腦不正常的人。
翻譯:brainless,brain-dead,brain-impaired,have a dysfunctional brain等。
例句:Do not talk with him again, he is virtually brainless!
別再跟他說了,他簡直就是個腦殘!
腦洞大開
含義:就是腦補的意思,指的是給大腦補充了新的知識,含有讓人知識大漲、眼界大開等意思。
翻譯:greatly enrich one's mind brain, greatly open up one's eyes,greatly widen one's horizon等。
例句:This article greatly enriched my mind.
這篇文章讓我腦洞大開。
英語手抄報資料2:容易誤解的10個單詞
01、dude
——解釋
dude n. 花花公子、紈絝子弟
——很多人認為該詞單指“花花公子,紈絝子弟”的意思,實際上此詞是叫男性年輕人的常用詞,與guy的意思相同,只是guy用的範圍更廣。 例子:Hey dude look at that girl.
02、chick
——解釋
chick n.
A young chicken. 小雞
The young of any bird. 小鳥:任何鳥的幼雛
A child. 孩子
Slang A girl or young woman. 【俚語】 少女或少婦
——容易被誤解為“雞,妓女”,實際上此詞是叫女孩的常用詞,語氣中確實有輕佻、不尊重的傾向,但不是罵人。例子:Look at that chick at the door.
03、pissed off
——解釋
piss
vi.vt. 小便、撒尿弄溼
n. 小便
——千萬別認為是“尿尿”的意思,piss off 在字典中則是“滾開,滾蛋”的意思,實際上此詞是表示“生氣,不高興”的意思,與angry同意。例子:Man,is that guy pissed of ?
04、Hey,Give me five
——此短語非常流行,經常在大片中出現,常在擊掌慶賀時用。例子:Hey,dude! Give me five!
05、freak out
——解釋
freak
n. 怪誕的思想、行動或事件、畸形人、畸形的動物或植物、反覆無常
adj. 奇異的、反常的
——總是在片子中看到這個詞,freak 本義是“奇異的,反常的”的意思,但 freak out 是“大發脾氣”的意思,out 也可以省略,這個詞在美語中很常見,老式說法是 be very upset。例子:He's gonna freak.
06、Get out of here
——大家很容易聯想到“滾開”的意思,其實,現在很多時候都用在“別開玩笑了,別騙人了”的意思裡,在美國片子中常可以聽到。例子:——You look very beautiful.——Get out of here.
07、gross
——解釋
gross
adj. 總的、毛重的
n. 總額
——此詞不是“混亂”的意思,字典中gross是“總的,毛重的”的意思,實際上此詞是表示“噁心”的意思與gag相近,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross.
08、Hello
——並不總是打招呼的意思,有時是“有沒有搞錯”的意思,要根據上下文來判斷。 例子:Hello,anybody home,we'll be late!
09、green
——不是“綠色”的意思,也不是“生氣”的意思,有時表示“新手,沒有經驗”。例子:She's really green,she looks nervous.
10、Have a crush on someone
——解釋
crush vt. 壓碎、碾碎、壓服、壓垮、粉碎、變形
——由於crush是“壓碎,碾碎”的意思,因此整個短語容易被誤解為“對某人施加壓力”的意思, 實際上此詞表示“愛上某人”,與 fall in love with 同意。例子:She thinks she has a crush on John.
猜你感興趣: