高三勵志英語演講

  分享一些可以演講的英語文章,希望你喜歡。下面是小編給大家整理的,供大家參閱!

  :一直走在陽光下Keep Walking in Sunshine

  記得要走在陽光下,無論你這一天遇到什麼糟糕的事,當走在陽光下的時候,也會感覺溫暖。Greta always said, "dear, keep walking in sunshine!" no matter how terrible my day started, i always felt sunny walking home from greta’s house-even beneath the winter starlight.葛麗塔總是這樣說:“親愛的,請走在陽光裡!”無論我過的每一天是如何糟糕地開始,從葛麗塔的小屋出來走回家的時候,即使是披著冬夜的星光,我都會感覺心情愉悅。I arrived at greta’s house today just after sunset. an ambulance had stopped a few feet from her door, it’s red lights flashing. when i ran into the old house, greta recognized m

  記得要走在陽光下,無論你這一天遇到什麼糟糕的事,當走在陽光下的時候,也會感覺溫暖。

  greta always said, "dear, keep walking in sunshine!" no matter how terrible my day started, i always felt sunny walking home from greta’s house-even beneath the winter starlight.

  葛麗塔總是這樣說:“親愛的,請走在陽光裡!”無論我過的每一天是如何糟糕地開始,從葛麗塔的小屋出來走回家的時候,即使是披著冬夜的星光,我都會感覺心情愉悅。

  i arrived at greta’s house today just after sunset. an ambulance had stopped a few feet from her door, it’s red lights flashing. when i ran into the old house, greta recognized me right away.

  這天,我在傍晚後來到了葛麗塔的家。一輛救護停在她家門口附近,紅色的燈在閃爍不停。當我衝進她家的老房子,葛麗塔立刻認出了我。

  she smiled at me with her unforgettable twinkling blue eyes. she was almost out of breath when she reached out and softly touched my arm. her last words to me were "dear, keep walking in sunshine!"

  她對我微笑,一雙令人難忘的藍眼睛閃爍著光芒。當她艱難地走出來,溫柔地撫摸著我的胳膊的時候,她幾乎已經奄奄一息。她對我說的最後一句話是:“親愛的,記得一直要走在陽光下。”

  :Dear I, Where Are You? 尋找迷失的自我

  I want more—but not necessarily in the material sense of personal wealth and success. I want more out of life. I want a passion, a conceptual dream that wouldn’t let me sleep out of pure excitement. I want to spring out of bed in the morning, rain or shine, and have that zest for life that seemed so intrinsic in early childhood.

  我們想要的更多——並不是對於個人財富和成功等物質性需求,我們對於生活,想要更多。我想要熱忱、有概念的夢想,讓我不會空懷純粹的興奮入睡。我希望能在早晨一躍起床,無論是陽光普照還是颳風下雨,也能對生活充滿熱情,就像我們的童年時固有的一樣。

  We all have a dream. It might be explicitly defined or just a vague idea, but most of us are so stuck in the muck of insecurity and self-doubt that we just dismiss it as unrealistic or too difficult to pursue.

  我們都有夢想,無論它是明確的目標還是模糊的主意,但我們大多數人都受困於不安全和自我懷疑的泥濘裡,我們把夢想看做是不現實的、難以追求的,最後放棄了。

  We become so comfortable with the life that has been planned out for us by our parents, teachers, traditions, and societal norms that we feel that it’s stupid and unsafe to risk losing it for the small hope of achieving something that is more fulfilling.

  我們變得滿足於父母、老師、傳統及社會規條為我們營造的安逸生活。為了那一點點能夠為生活變得更充實的希望去冒險,我們會認為這是愚蠢和危險的。

  “The policy of being too cautious is the greatest risk of all.” ~Jawaharlal Nehru

  過於謹慎才是最大的危險——賈瓦哈拉爾·尼赫魯印度開國

  Taking a risk is still a risk. We can, and will, fail. Possibly many, many, many times. But that is what makes it exciting for me. That uncertainty can be viewed negatively, or it can empower us.

  冒險始終還是有風險。我們,也有可能失敗,還有可能是失敗很多很多次。但這會讓我們更加興奮。不確定因素看起來有不利,但同時也能激勵我們。

  Failing is what makes us grow, it makes us stronger and more resilient to the aspects of life we have no control over. The fear of failure, although, is what makes us stagnant and sad. So even though I couldn’t see the future as clearly as before, I took the plunge in hopes that in the depths of fear and failure, I would come out feeling more alive than ever before.

  失敗能讓我們成長,讓我們更強大,讓我們更能適應生活中難以控制的各個方面。對於失敗的恐懼,讓我們停滯不前,悲傷不已。儘管不能清晰地看見未來,在恐懼和失敗的深淵裡,我們也要保持希望,那麼我們將活得更有生命力。

  If you feel lost, just take a deep breath and realize that being lost can be turning point of finding out who you truly are, and what you truly want to do.

  如果你迷失了自我,請深呼吸,迷失或許能成為你人生的轉折點,讓你發現真正的自己,並讓你知道自己想真正成為怎樣的人。

  :你要成為自己的那道光

  Have you ever been around someone who immediately put you at ease? Perhaps you may be one of those people who others feel safe around.

  有沒有遇到過那麼個人,只要他/她在你身邊,你立即就覺得安心?或許你就是讓別人覺得安心的那麼一個人。

  What is the common thread in people who emanate warmth? Some may think it is related to personality or physical appearance. But this does little to explain why bright beacons of light can be found anywhere. Essence has nothing to do with our exterior.

  那些氣場中自帶溫暖的人有哪些共性呢?一些人也許認為這與性格或外貌有關。但這基本解釋不了為什麼明亮的燈塔之光四處可見。本質與我們的外在無關。

  I like to believe the common thread is a universal trait we are all able to tap into. When we see the truth of who we are and wholeheartedly love every part of that truth, we automatically shine. When we embrace our essence and live in congruence with who we are, we radiate peace.

  我願意相信這個共性是我們都能夠觸及的、普遍存在的品質。當我們欣賞自己的本質並全心全意熱愛著這一切的時候,我們自然而然就會出類拔萃。當我們欣然接受自己的本質並遵循本心來生活的時候,我們會自帶平和的光環。

  Every day we can choose to wake up and see the gift of getting to be who we are. When we decide to live from this way of "being," it becomes easy to see this same light and gift in everyone — even those who may not yet see it in themselves.

  每一天,我們都可以選擇一醒來就欣賞做自己這一項天賦。當我們決定以“本性”來生活的時候,在每個人身上,甚至是那些可能還沒有開始欣賞自身本性的人身上,我們變得很容易就能看到同樣的光芒和天賦了。

  The benefits of self-love are many. What I know to be true without a doubt in my heart, is that we are all capable of giving this gift to ourselves.

  自愛的益處有很多。我所知道的真相就是,我們都能賦予自己這項天賦,這一點我深信不疑。

  These words help me remember why embracing my essence is always the best thing to do. Perhaps this may resonate with where you are.

  這些話讓我想起欣然接受自己的本質始終是上策的原因。或許這也會與你產生共鳴。

  When you love who you are,

  當你愛自己的時候,

  you become a conduit of light.

  你會成為一道光。

  Just drop into your heart space,

  只需觸及心房,

  and live life from this view.

  並遵循本心來生活。

  For all of this doing

  做這一切

  is not who you are.

  無關你是誰。

  Listen to your heart’s soft whisper,

  聆聽內心輕柔的呢喃,

  this voice will show you the way.

  她會告訴你方法。

  Live life from your essence

  遵循本性來生活

  is what she will say.

  她會這樣告訴你。

  See the light in yourself,

  欣賞自身的光芒,

  and your world will be bright.

  你的世界都會變得明亮。

  There is no need to worry,

  沒必要擔心,

  you are exactly as you should be;

  你正是自己本來的模樣;

  remember to love who you are,

  記得愛自己,

  and love you will see.

  愛自己欣賞的一切。