吳牛喘月意思

注音 ㄨˊ ㄋㄧㄨˊ ㄔㄨㄢˇ ㄩㄝˋ

拼音 wú niú chuǎn yuè

釋義 吳牛:指產於江淮間的水牛。吳地水牛見月疑是日,因懼怕酷熱而不斷喘氣。比喻因疑心而害怕。

成語出處 漢 應劭《風俗通》:“吳牛望月則喘;使之苦於日,見月怖,喘矣!”

簡體字 吴牛喘月

常用程度 常用

感情色彩 貶義

相似詞 喘月吳牛

成語故事   晉武帝司馬炎手下有一名叫滿奮的臣子,他很有學問,為人也謙和。晉武帝對他非常器重,經常召見他進宮商議國事,他也因而受到不少同僚的羨慕。但滿奮從小生長在溫暖的南方,特別怕冷,尤其到了冬天,更是把西北風看得像猛虎一樣。而洛陽地處北方,冬季嚴寒而漫長,這讓滿奮苦不堪言。
  一天,晉武帝召見滿奮,他知道滿奮畏寒,就命人在北窗下立了一扇結識的屏風。因為屏風是用琉璃做的,所以看上去好像只是一個空架子,風隨時都可能吹進來把人卷跑。滿奮頂著風,好不容及進了宮。晉武帝賜坐後,一個侍臣把椅子放到北窗下,滿奮望著椅子,又望了望北窗,聽著風拍打窗櫺的聲音,不由寒從心起,渾身打顫。他侷促地站在原地,不知如何是好。坐吧,怕冷風吹;不做吧,恐怕對皇上不敬。晉武帝看到滿奮那左右為難的樣子,大笑說:“你就放心坐下吧,那是琉璃屏風,擋風效果更好。”滿奮這才鬆了口氣,同時又很不好意思,就自我解嘲道:“我就像吳地的水牛,疑心太重,以致於看到月亮就嚇得直喘氣。”

英語翻譯 have an excessive fear out of misgivings

教育部成語典

注音 ㄨˊ ㄋㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˇ ㄩㄝˋ

拼音 wú niú chuǎn yuè

成語解釋 吳地的水牛見到月亮以為是太陽,因此便自以為熱,氣喘不已。#語本漢.應劭《風俗通義.佚文》。後來也用「吳牛喘月」轉而比喻人見到曾受其害的類似事物,而過分驚懼害怕。也用來形容天氣酷熱。

一、【語義說明】比喻人見到曾受其害的類似事物而過分驚懼害怕。
【使用類別】
用在「驚懼恐慌」的表述上。
【成語造句】
<01>地震一來,大家臉色都變了。你也別笑別人是吳牛喘月,其實你也差不多!
<02>自從上次大地震後,許多人只要一感覺地在搖,就如吳牛喘月般緊張得不得了。
<03>自從上次演講比賽失利後,他只要一上臺,就如吳牛喘月般,緊張得說不出話來。二、【語義說明】形容天氣酷熱。
【使用類別】
用在「氣候炎熱」的表述上。
【成語造句】
<01>此地每到夏天,總是熱到讓人如吳牛喘月,只好天天躲在冷氣房!
<02>到泰國後,才真正領略到吳牛喘月的天氣,真是熱得令人難以忍受。

成語典故 #漢.應劭《風俗通義.佚文》1>吳2>牛望月則喘,使之苦3>於日,見月怖,亦喘之矣。〔注解〕(1)典故或見於南朝宋.劉義慶《世說新語.言語》。(2)吳:指長江、淮水一帶的地區。(3)苦:痛苦。〔參考資料〕南朝宋.劉義慶《世說新語.言語》滿奮畏風。在晉武帝坐,北窗作琉璃屏,實密似疏,奮有難色。帝笑之。奮答曰:「臣猶吳牛,見月而喘。」 

典故說明 水牛原產於我國長江、淮水流域一帶,生性怕熱,所以夏天時喜歡泡在水中或待在樹蔭下休息。因為太陽的熱力實在太過強烈,水牛深受其苦,因此有時在晚上看見月亮,誤以為是太陽已經出來,氣溫又要升高,而被嚇得氣喘吁吁。所以在漢代應劭的《風俗演義.佚文》中便有「吳牛望月則喘」之語。後來「吳牛喘月」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻人見到曾受其害的類似事物而過分害怕驚懼。也用來形容天氣酷熱。在《世說新語》中有一個關於「吳牛喘月」的故事。晉武帝的臣子滿奮很怕冷,有一次他看到琉璃窗外頭的寒冷景象,即使知道琉璃窗很厚實,不會透風,仍不由得打起寒顫。武帝看到了就笑他,滿奮便很不好意思地回答:「我像吳牛一樣,只要見到了月亮就會氣喘吁吁。」

近義成語談虎色變 驚弓之鳥

反義成語處變不驚

相關漢字成語:
相關漢字解釋: