《二十四史北史》閱讀理解附答案

《二十四史北史》閱讀理解附答案

  韓褒,字弘業,潁川潁陽人也。褒少有志尚,好學而不守章句。其師怪問之,對曰:文字之間,常奉訓誘,至於商較異同,請從所好。師因此奇之。及長,涉獵經史,深沉有遠略。時周文帝為刺史,素聞其名,待以客禮。及賀拔嶽為侯莫陳悅所害,諸將遣使迎周文。周文問以去留之計,褒曰:此天授也,何可疑乎!周文納焉。出為北雍州刺史。州帶北山,多有盜賊。褒密訪之,並豪右所為也,而陽不之知。厚加禮遇,謂曰:刺史起自書生,安知督盜?所賴卿等共分其憂耳。乃悉召傑黠少年素為鄉里患者,置為主帥,分其地界,有盜發而不獲者,以故縱論。於是諸被署者莫不惶懼,皆首伏曰:前盜發者,並某等為之。所有徒侶,皆列其姓名,或亡命隱匿者,並悉言其所在。褒乃取盜名簿藏之,因大榜州門曰:自知行盜者,可急來首,即除其罪。盡今月不首者,顯戮其身,籍沒妻子,以賞前首者。旬日之間,諸盜鹹悉首盡。褒取名簿勘之,一無差異,並原其罪,許以自新,由是群盜屏息。十二年,除都督、西涼州刺史。羌胡之俗,輕貧弱,尚豪富。豪富之家,侵漁小民,同於僕隸。故貧者日削,豪者益富。褒乃悉募貧人,以充兵士,優復其家,蠲(注)免徭賦。又調富人財物以振給之。每西域商貨至,又先盡貧者市之。於是貧富漸均,戶口殷實。廢帝元年,為會州刺史,累遷汾州刺史。先是,齊寇數入,人廢耕桑,前後刺史,莫能防扞。褒至,適會寇來,乃不下屬縣。人既不備,以故多被抄掠。齊人喜於不覺,以為州先未集兵,今還必不能追躡,由是益懈,不為營壘。褒已先勒精銳,伏北山中,分據險阻,邀其歸路。乘其眾怠,縱伏擊之,盡獲其眾。故事,獲生口者,並送京師,褒因是奏曰:所獲賊眾,不足為多,俘而辱之,但益其忿耳。請一切放還,以德報怨。有詔許焉。自此抄兵頗息。尋以年老請致事,詔許之。卒,贈涇、岐、燕三州刺史,諡曰貞。

  (節選自《二十四史北史》)

  【注】蠲(juān):免除。

  1.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)

  A.又調富人財物以振給之 振:通賑,賑濟。

  B.莫能防扞 扞:抵禦

  C.分據險阻,邀其歸路 邀:邀請

  D.故事,獲生口者,並送京師 故事:舊事,先例

  2.以下各組句子中,全都表明韓褒深沉有遠略的一組是(3分)

  ①褒乃取盜名簿藏之,因大榜州門 ②褒至,適會寇來,乃不下屬縣 ③於是貧富漸均,戶口殷實 ④褒已先勒精銳,伏北山中,分據險阻 ⑤ 尋以年老請致事,詔許之 ⑥褒因是奏曰:所獲賊眾,不足為多,俘而辱之,但益其忿耳。請一切放還,以德報怨。

  A.①③⑤ B.①④⑥ C.②③④ D.②⑤⑥

  3.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

  A.韓褒從小就有不俗的志向,喜歡讀書而又不拒守章句,常常是為了從中得到教益,老師因此把他看做奇人。

  B.韓褒在雍州緝拿盜賊的時候,採用以盜捕盜的辦法,收到了很好的效果。十天之內,就迫使那些逃命在外和隱藏起來的盜賊全部自殺了。

  C.任西涼刺史的時候,韓褒採取讓窮人當兵,優待其家人,免除他們的徭役等措施,漸漸縮小了貧富差距。

  D.在汾州,韓褒採用欲擒故縱的策略麻痺齊人,使齊人懈怠,而他已事先集中了精銳部隊,埋伏在山中,待齊兵路過時,突出伏兵攻擊,大獲全勝。

  4.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)褒密訪之,並豪右所為也,而陽不之知。

  (2)齊人喜於不覺,以為州先未集兵,今還必不能追躡,由是益懈,不為營壘。

  參考答案:

  1.【解析】本題考查的是理解常見文言實詞在文中的含義的能力。

  【方法點撥】結合語境,理解實詞含義,要注意一詞多義、古今異義、通假字、詞類活用等。邀:阻斷。

  【答案】C

  2.【解析】本題考查的是篩選文中資訊的能力。

  【方法點撥】解答此類題目,首先要看清題乾的要求,然後從文中找出篩選資訊的區間,運用排除法,找出答案。③是寫西涼百姓貧富差距漸漸縮小,家家戶戶都富起來,⑤是寫韓褒告老辭職,有此兩項的均可排除。

  【答案】B

  3.【解析】本題考查學生分析概括文章內容的能力。

  【方法點撥】首先要審清題意要求,選不正確的一項,其中三項正確。把每一選項和文中相應的事件對應,針對選項劃定區域,小心比對,看是否搞混做事情況。如盜賊全部自殺了錯,應為盜賊全部來自首了。

  【答案】B

  4.【解析】本題考查學生理解和翻譯文中句子的能力。

  【方法點撥】翻譯句子要以直譯為主,意譯為輔,字字落實,達到信、達、雅的標準。同時要注意實詞:一詞多義、詞類活用、古今異義、通假字的翻譯;還要注意一些虛詞,一些虛詞,也有意義;再就是注意一些特殊句式的翻譯也要到位。

  【答案】(1)韓褒暗地裡查訪,(發現)都是當地豪強幹的,卻假裝不知道。

  (2)齊國人很高興沒被發覺,認為汾州先前沒有集中軍隊,現在回去一定不會被追擊,因此(防備)更加鬆懈,不築營壘。

  附:【參考譯文】

  韓褒,字弘業,潁川潁陽人。韓褒從小有大志,喜好學習而不拘泥章句。他的老師感到奇怪就問他,他回答說:章節句讀的學問,常常聽取您的教導,至於研究比較道理的異同,請(允許)我依從我個人的喜好。老師因此把他看做奇人。長大以後,韓褒廣泛地涉獵經史,個性深沉,謀略遠大。當時周文帝做刺史,一向聽說韓褒的名聲,以客禮相待。到賀拔嶽被侯莫陳悅所害。各位將領派人迎請周文。周文拿(是)去(還是)留的計策問韓褒,韓褒說:這是上天賜給的,還能遲疑嗎!周文採納了他的計策。出京外任北雍州刺史。雍州北面環繞著山,常常有盜賊。韓褒暗地裡查訪,(發現)都是當地豪強幹的,卻假裝不知道。對他們多加禮遇,對他們說:我是讀書人出身,怎麼懂得查究盜賊的事情?還要依靠諸位為我分擔憂愁才是。於是就把百姓平常害怕的那些兇暴狡猾的年輕人都召集起來。任命主帥,劃分地界,捕捉盜賊。若有盜掠的事情發生而不能抓獲盜賊的,以故意放縱論處。於是那些被任命的人沒有不驚惶恐懼的,都自首認罪說:以前發生的偷盜劫掠的事情,都是我們這些人乾的。並將同夥的姓名都開列出來,有的`逃亡隱藏起來的,也說出他們藏身的地方。韓褒於是把寫有盜賊名字的簿子收起來,在州門口出文告說:自知行盜有罪的人,可以趕快來自首,就免除他的罪。過了這個月不自首的,(一旦捉拿到了)要暴屍示眾,沒收財產,妻子兒女籍沒入官,用來賞給先前來自首的人。十天之內,所有盜賊都來自首了。韓褒取來寫有盜賊名字的簿子核對,完全沒有差錯,一併寬宥了他們的罪行,允許他們改過自新,從此盜賊不敢作亂了。

  十二年,改任都督、西涼州刺史。羌胡風俗,看不起貧窮弱小的人,崇尚豪強富裕。豪門富戶魚肉平民百姓,把他們視同僕人和奴隸。所以貧窮的人越來越貧窮,豪富之家越來越富足。韓褒就把貧窮的人都招募在一起,讓他們當兵,優待其家人,免除他們的徭役賦稅。又調撥富人的財物賑濟窮人。每逢西域的商貨到西涼,先讓窮人買賣。於是貧富差距漸漸縮小,家家戶戶都富起來了。廢帝元年,任會州刺史,多次調任後任汾州刺史。在此之前,齊國軍隊多次入侵,百姓不能正常耕作,先前的刺史,沒有人能防禦抵擋。韓褒到任以後,恰逢敵寇來犯,於是不告知屬縣。百姓既然沒有防備,因此多被搶掠。齊國人很高興沒被發覺,認為汾州先前沒有集中軍隊,現在回去一定不會被追擊,因此(防備)更加鬆懈,不築營壘。韓褒已在此前率領精銳的部隊,埋伏在北山中,分別佔據險要的地方,在他們回去的路上堵截。乘著他們計程車兵懈怠,放出伏兵攻擊他們,把他們計程車兵都俘虜了。按照舊例,俘獲活口的,一併送到京師,韓褒於是上書奏道:俘虜的齊兵,不算太多,如果因為是俘虜而羞辱他們,只是增加他們內心的憤怒罷了。請求把他們全部放回,用恩德來回報仇怨。皇上下詔書答應了。從此搶掠的事情很少發生。不久,就以年老請求辭官還鄉,詔令准許。死後,贈涇、岐、燕三州刺史,諡號為貞。

最近訪問