王安石的重點詞句

王安石的重點詞句

  元日

  王安石

  爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

  千門萬戶日,總把新桃換舊符。

  【譯文】

  陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的'屠蘇酒。

  初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

  【註釋】

  ⑴元日:農曆正月初一,即春節。

  ⑵爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。

  ⑶屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

  ⑷千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。:日出時光亮而溫暖的樣子。

  ⑸桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。

  梅花 / 梅

  王安石

  牆角數枝梅,凌寒獨自開。

  遙知不是雪,為有暗香來。

  【譯文】  

  那牆角的幾枝梅花,冒著嚴寒獨自盛開。

  為什麼遠望就知道潔白的梅花不是雪呢?因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。

  【註釋】

  ⑴凌寒:冒著嚴寒。

  ⑵遙:遠遠地。知:知道。

  ⑶為(wèi):因為。暗香:指梅花的幽香。

  泊船瓜洲

  王安石

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還?

  【譯文】

  京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。

  溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?

  【註釋】

  1.泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

  2.綠:吹綠。

  3.京口:古城名。故址在江蘇鎮江市。

  4.瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。

  5.一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數情況下稱河流為“水”,如

  汝水、漢水、浙水、湘水、水等等。這裡的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。

  6.鐘山:在江蘇省南京市區東。

最近訪問