《大般涅槃經》在所有經典中的地位
《大般涅槃經》在所有經典中的地位
《涅盤經》是佛教經典的重要部類之一,有大乘與小乘之分。西晉後出現了幾種不同的大乘《涅盤經》的譯本。
其中影響大的主要有三個:
一是東晉義熙十四年(公元418年)僧人法顯和覺賢合譯的《大般泥洹經》六卷,但該譯本不是《涅盤經》的`全譯,只是譯了原經初分的前五品;
二是北涼玄始十年(公元421年)由著名的譯經師曇無讖所譯的《大般涅盤經》四十卷,該譯本首次將原經的完整面目現於中土世人面前;
三是劉宋元嘉年間(公元424—453年),慧嚴、慧觀與詩人謝靈運等根據上述兩譯本進行改編的《大般涅盤經》三十六卷,又稱作《南本涅盤經》。
時佛贊言:“善哉!善哉!善男子,如是,如是,如汝所說。是諸大乘方等經典,雖覆成就無量功德,欲比是經不得為喻,百倍、千倍、百千萬億倍,乃至算數譬喻所不能及。善男子,譬如從牛出乳,從乳出酪,從酪出生酥,從生酥出熟酥,從熟酥出醍醐。醍醐最上,若有服者,眾病皆除,所有諸藥悉入其中。善男子,佛亦如是,從佛出生十二部經,從十二部經出修多羅,從修多羅出方等經,從方等經出般若波羅蜜,從般若波羅蜜出大涅槃,猶如醍醐。言醍醐者喻於佛性,佛性者即是如來。善男子,以是義故,說言如來所有功德無量無邊不可稱計。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,如佛所贊《大涅槃經》,猶如醍醐最上最妙,若有能服眾病悉除,一切諸藥悉入其中。我聞是已竊復思念,若有不能聽受是經,當知是人為大愚痴,無有善心。世尊,我於今者實能堪忍,剝皮為紙,刺血為墨,以髓為水,折骨為筆,書寫如是《大涅槃經》;書已讀誦令其通利,然後為人廣說其義。世尊,若有眾生貪著財物,我當施財,然後以是《大涅槃經》勸之令讀;若尊貴者,先以愛語而隨其意,然後漸當以是大乘《大涅槃經》勸之令讀;若凡庶者,當以威勢逼之令讀;若憍慢者,我當為其而作僕使,隨順其意,令其歡喜,然後當以大般涅槃而教導之;若有誹謗大乘經者,當以勢力摧之令伏,既摧伏已,然後勸之令讀《大涅槃經》;若有愛樂大乘經者,我躬當往,恭敬供養,尊重讚歎。”
爾時,佛贊迦葉菩薩:“善哉!善哉!汝甚愛樂大乘經典,貪大乘經,愛大乘經,味大乘經,信敬尊重供養大乘。善男子,汝今以此善心因緣,當得超越無量無邊恆河沙等諸大菩薩,在前得成阿耨多羅三藐三菩提。汝亦不久復當如我廣為大眾演說如是大般涅槃如來佛性,諸佛所說秘密之藏。
《北本大般涅槃經》卷第十四聖行品第七之四
從世尊的法語開示中我們不難明白《大般涅槃經》與其他方等經典的關係以及《大般涅槃經》最上最妙的地位。我們學佛人當頂禮持誦《大般涅槃經》!