《將苑·卷一·將驕吝》原文及翻譯

《將苑·卷一·將驕吝》原文及翻譯

  卷一·將驕吝

  作者:諸葛亮

  將不可驕,驕則失禮,失禮則人離,人離則眾判。將不可吝,吝則賞不行,賞不行則士不致命,士不致命則軍無功,無功則國虛,國虛則寇實矣。孔子曰:“如有周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已。”

  文言文翻譯:

  做將帥的.切勿驕傲自大,如果驕傲自大,待人接物就會有不周道的地方,有失禮之處,一朝失禮就會眾叛親離,人心憤懣相怨。身為將領,也不能小氣吝嗇,如果吝惜吝嗇必然不願獎賞部下,獎賞不行,部下必定不肯在戰鬥中盡最大努力以拼死作戰,這樣下去,則在戰爭中不會取得什麼好的成果,國家的實力也就會因此虛弱下去,自己國家實力下降就是表示敵人正在強大起來。因此孔子說:“一個人儘管具備象周公那樣的德才,但是卻驕傲吝嗇,那麼即使他能做出一定的貢獻,也不值得人們去評價稱道”。

最近訪問