念奴嬌赤壁懷古翻譯

念奴嬌赤壁懷古翻譯

  《念奴嬌·赤壁懷古》是一篇經典的作品,下面就是小編為您收集整理的念奴嬌赤壁懷古翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴哦!

  【原文】

  念奴嬌·赤壁懷古

  大江東去,浪淘盡,千古風一流人物。故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。亂石崩雲,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。

  遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華髮。人間如夢,一尊還酹江月。

  【註釋】

  念奴嬌:詞牌名,又名《百字令》。雙調,一百字,仄韻,多用入聲。周瑜破曹操的赤壁在今湖北浦圻縣,蘇軾所遊為黃州赤壁,一名赤鼻磯。

  大江:長江。

  浪淘盡,千古風一流人物:千百年來的傑出人物都被滾滾東去的浪濤沖洗盡了。淘,沖洗。風一流人物,歷史上傑出的人物。

  故壘:古時舊營壘。

  周郎:周瑜。

  赤壁:地名,周瑜在赤壁曾大破曹軍。

  亂石穿空:陡峭不平的石壁直衝入天空。

  捲起千堆雪:捲起的浪花就像千萬堆白雪。

  一時多少豪傑:那個時候產生了多少英雄豪傑。

  公瑾:周瑜的名字。

  小喬:周瑜的妻子。

  雄姿英發:描寫周瑜當年姿態雄健,意氣風發的氣概。

  羽扇綸(ɡuān)巾:手執羽扇,頭戴綸巾,這是當時文人任元帥的打扮。綸巾,青絲帶織的頭巾。

  檣櫓:搖船的工具。檣,船上的桅杆。

  灰飛煙滅:船隊被焚,像菸灰一樣消失了。

  多情應笑我,早生華髮:應笑我多愁善感,使自己過早地長出了花白的頭髮。多情應笑我,即“笑應我多情”的倒裝。

  一尊還酹江月:還是用一杯酒祭奠江中的明月吧。尊,酒器。酹,以酒灑地祭奠。

  【古詩今譯】

  滾滾東流的長江,宛若一條時間的長河,千百年來,蕩去了一代又一代的傑出英才。那舊營壘的西邊,人們說是三國時周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁直一插天空,驚人的巨浪拍打著江岸,捲起千萬堆雪一樣的浪花。如詩如畫的大好河山哪,那一時期,曾造就了多少英雄豪傑!

  遙想當年的周公瑾,小喬剛剛嫁給了他,那姿態該是多麼的雄峻。手裡拿著羽一毛一扇,頭上戴著青絲頭巾,談笑之間,曹軍的戰船就在濃煙烈火中化成了灰燼。遊歷於古戰場之間,應該笑我太多愁善感了,以致過早地生出白髮。人的一生其實就象一場夢,還是用這一杯酒祭奠江上的明月吧!

  【賞析】

  蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川省眉山縣)人。他出身於一個有文化教養的家庭,父親蘇洵以文章著名,母親在他小的時候就教他讀《漢書》,嘉佑二年(1057)進士。蘇軾是著名的文學家,唐宋散文八大家之一。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。尤以詞的成就最高,可謂是前無古人。他拓展了詞的題材和內涵,打破了詞專門表現情愛和愁怨的束縛,筆力縱橫,意境高遠,開一代豪放磊落之詞風。

  北宋元豐五年(公元1082年)七月,因反對王安石變法而被貶為黃州一團一練副使的蘇東坡乘船遊覽赤壁。面對古戰場,詞人感時傷懷,揮筆寫下了這首千古絕唱。作者在詞作中,藉助於追懷古人,表達了他對英雄豪傑的敬仰及成就英雄事業的嚮往,抒寫了自己不能施展才能與抱負的苦悶。

  上闕:詠赤壁,即景抒懷。透過描寫古戰場,表達詞人對古代英雄人物的緬懷。

  “大江東去,浪淘盡,千古風一流人物。”作品起筆以“大江東去”這一眼前景象興起,寫長江之水給人以奔流直瀉的氣勢與雄奇壯麗的美感。日夜奔流的滔滔江水,使人感受時光與歷史的流逝,引發對往昔英雄人物的無限懷念。觸景生情,既狀寫了眼前大江的景緻,又點明瞭懷古,氣勢磅礴,感情飽滿。“浪淘盡”三字,把作者憑弔古戰場的心情含蓄有力地表達了出來。這樣開頭也為下面描繪赤壁和緬懷周瑜做了環境的烘托和氣氛的渲染。

  “故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。”交代古戰場的地點、時代、人物,點明題意,引出對三國戰事的回憶。巧妙地運用聯想的表現手法把讀者帶到了那段戰火紛飛的歷史場景的回顧之中。

  “亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。”這一句是從正面描寫赤壁的景色*,即採用動一態筆法勾畫古戰場的壯麗與雄奇,其目的在於暗示當時的戰爭場面,激發讀者從中想象當時戰鬥的.激烈和周瑜統領水軍英勇善戰的戰鬥風姿。詞句在表達作者對大好河山熱愛之情感的同時,也為下文盛讚周瑜做了必要的鋪墊和蓄勢。

  “江山如畫,一時多少豪傑。”作者從憑弔古戰場的思緒中又回到現實中來。英雄人物已經如同這長江流水一樣逝去了,只剩下如畫的江山和無所建樹的“我”。在結構上,前一個分句是對上文的概括與總結,是承上;後一個分句是對“千古風一流人物”一句的呼應,又是下文的領起,為下闋寫周瑜作了鋪墊,這又是啟下。

  下闕:懷周瑜,抒感慨。藉助於對周瑜的仰慕,抒發自己功業無成的感慨。

  “遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。”在這兩句中,作者採用了面中取點的寫法,從眾多風一流文物中選取一點——周瑜 ——加以具體描寫。“小喬初嫁了,雄姿英發”寫了他的年輕英俊、氣概俊偉、雍容嫻雅,“談笑間,檣櫓灰飛煙滅”寫了他指揮若定的大將風度與用兵及指揮作戰的傑出才能。作者著力寫周瑜不僅僅在於憑弔古人,最終的目的還是為了藉以抒寫自己壯志難酬的抑鬱情懷。周瑜年輕有為,建功立業名垂青史,而自己年近半百,原本功業無成卻又遭遇貶謫,如此之磨難自然會哀愁的,也只有借弔古來自我排遣了。

  “故國神遊,多情應笑我,早生華髮。”感慨身世,嘆人生短暫、無常,心情由激昂一奮發轉入消極苦悶。

  “人生如夢,一尊還酹江月。”借酒抒懷,感情沉鬱,使作品餘音不絕。作者這裡表現出來的除了追求功業的豪邁心情之外,還有一種消極悲觀的情緒,這是階級侷限性*和時代侷限性*的客觀反映,同時也不失追求功業的豪邁心情。

  在寫法上,這首詞感慨古今,雄渾蒼涼,磅礴大氣,把人們帶回了江山如畫、雄奇壯麗的景色*和深邃無比的歷史沉思中,喚一起讀者對人生的無限感慨和思索。另外,作品還巧妙地融景物、人事、哲理於一體,給人以藝術美的享受。

最近訪問