天干造句
1. 複句和句群之間大多可以轉換,並有著不同的主觀視點和不同的心理特徵。
2. 複句中的分句間和句群中的句子間,在結構關係上總的講是一致的。
3. 句法部分包括句法結構、單句、複句、句群。
4. 通過分析可知,意外類篇章連線成分在篇章中主要是位於句首連線分句、句子、句群。
5. 由於英語定語從句在不同的語境中可表達不同的概念,起著不同的功用,譯者常須根據句間句群間的邏輯語義關係與漢語規範重構漢語譯文。
1. 複句和句群之間大多可以轉換,並有著不同的主觀視點和不同的心理特徵。
2. 複句中的分句間和句群中的句子間,在結構關係上總的講是一致的。
3. 句法部分包括句法結構、單句、複句、句群。
4. 通過分析可知,意外類篇章連線成分在篇章中主要是位於句首連線分句、句子、句群。
5. 由於英語定語從句在不同的語境中可表達不同的概念,起著不同的功用,譯者常須根據句間句群間的邏輯語義關係與漢語規範重構漢語譯文。