千方百計相反詞/反義詞
注音 ㄑ一ㄢ ㄈㄤ ㄅㄞˇ ㄐ一ˋ
拼音 qiān fāng bǎi jì
千方百計相反詞
▸ 束手無策 ▸ 無可奈何 ▸ 一籌莫展 ▸ 心血來潮 ▸ 走頭無路 ▸ 無可耐何 ▸ 無計可施 ▸ 走投無路
基本釋義
⒈ 想盡一切辦法,用盡各種計謀。
例則見他一時半刻,使盡了千方百計。——《元曲·誤入桃源》
英by every possible way;
束手無策: 困難時無可以渡過難關的辦法,無計可施。例覺民對那許多人的束手無策感到失望。——巴金《秋》英without resource;
無可奈何: 沒有辦法;無能為力。例既已無可奈何。——《戰國策·燕策》然終無可奈何。——《史記·屈原賈生列傳》出無可奈何。——宋·文天祥《指南錄·後序》英helpless; have no alternative; have no way out; be utterly hopeless;
一籌莫展: 籌:計策。展:施展。一點計策也想不出;一點兒辦法也沒有。英be put in a tight spot; be at the end of one's tether;
心血來潮: 來潮:潮水上漲。比喻心裡突然產生某種念頭。這是一條老成語,過去沒有貶義。但是現在使用時,已經略有貶義。指憑一時的衝動辦事,未作周密的考慮。例[她]完全變瘋了,在一次瘋狂的心血來潮時,她買了這隻紅錢包。英in one mad, exotic moment; be seized by a whim;
走頭無路: 同“走投無路”。
無可耐何:
無計可施: 尋找不出恰當的對策。例小姐醒來,句句記得,將子抱定,無計可施。——《西遊記》英be at one's wits' end; at the end of one's rope;
走投無路: 形容走到無投身之地,前無生路。英have no way out; be in an impasse; be up against the wall; come to the end of one’s tether;