是非分明相反詞/反義詞

注音 ㄕˋ ㄈㄟ ㄈㄣ ㄇ一ㄥˊ

拼音 shì fēi fēn míng

是非分明相反詞

不識好歹混淆黑白涇渭不分魚目混珠混淆是非青紅皁白不問青紅皁白不分青紅皁白一丘之貉不分皁白指鹿為馬玉石俱焚顛倒是非不分皁白烏之雌雄倒打一耙皁白不分不分青白

基本釋義

⒈  正確與錯誤非常分明。

不識好歹:  分不清好和壞。例你們這班牛馬奴隸,真真不識好歹。——《文明小史》英undiscriminating;

混淆黑白:  把黑的說成白的,白的說成黑的。指有意顛倒是非,製造混亂。例故意混淆黑白。英mix up black and white; obliterate difference between right and wrong;

涇渭不分:  涇水和渭水清濁不分。比喻好壞不分,是非不明。

魚目混珠:  魚眼睛摻雜在珍珠裡面。比喻以假亂真。例他道你是魚目混珠,你該罰他一鍾酒。——《花月痕》英pass off fish eyes for pearls; mix the genuine with the fictitious;

混淆是非:  有意把對的和錯的混為一談,使人辨不清是非,造成思想混亂。例無非是包攬詞訟,干預公事,魚肉鄉里,傾軋善類,佈散謠言,混淆是非。——清·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》英confuse right and wrong;

青紅皁白:  比喻事情的原委、來龍去脈、是非曲直。例扯開衣服,看了兩處,不問青紅皁白,舉起鞭子就打。——《老殘遊記》英right and wrong;

不問青紅皁白

不分青紅皁白

一丘之貉:  同一個山丘上的貉,比喻彼此同是醜類,沒有什麼差別。英birds of a feather; nothing to choose between them; jackals from the same lair;

不分皁白:  《詩·大雅·桑柔》“匪言不能,胡斯畏忌”漢·鄭玄箋:“胡之言何也,賢者見此事之是非,非不能分別皁白言之於王也。”後以“不分皁白”謂不分黑白,不辨是非。亦作:不分青白。

指鹿為馬:  比喻故意顛倒黑白、混淆是非。英call a stag a horse—deliberately misrepresent;

玉石俱焚:  美玉和石頭一齊燒燬了。比喻好和壞的同歸於盡。英good people are destroyed with the bad as the jade and stone are burned up together;

顛倒是非:  把是說成非,把非說成是。例古聖人言,其旨微密,箋註紛羅,顛倒是非。——唐·韓愈《施先生墓銘》英turn things upside down; confuse (reverse) right and wrong; turn right into wrong; distord facts;

不分皁白:  《詩·大雅·桑柔》“匪言不能,胡斯畏忌”漢·鄭玄箋:“胡之言何也,賢者見此事之是非,非不能分別皁白言之於王也。”後以“不分皁白”謂不分黑白,不辨是非。亦作:不分青白。

烏之雌雄:  烏鴉雌雄不易辨認,因以比喻不分是非善惡。

倒打一耙:  《西遊記》故事:豬八戒以釘耙為武器,常用回身倒打一耙的絕技戰勝對手。現在多用來比喻自己幹了壞事不承認,反而對檢舉人反咬一口;或者是不接受別人的批評,反而指責批評的人。英recriminate; make false countercharges; put the blame on the victim;

皁白不分:  黑白不能分辨。比喻分不清是非。

不分青白:  見“不分皁白”。