意境優美的英文詩歌大全
詩歌是語言的精華。詩歌形式簡潔、語言精煉、節奏韻律強,不但能帶給人們智慧,更賦予人們美的享受與情的陶冶。下面是小編帶來的意境優美的英文詩歌,歡迎閱讀!
意境優美的英文詩歌篇一
舞臺之愛
阿爾傑農·查爾斯·斯溫伯恩
帷幕拉開,他們登臺演戲兩人聯袂,
男演國王女演王后最為般配;
淚水化作笑聲,笑聲卻柔如淚水,
這本是她多年的夢想,不料會充滿傷悲。
歡樂中脣焦舌燥,痛苦裡夜不能寐,
長久的歡樂有刺痛伴隨;
當她與半真的情人表演半假的愛情,
她對此一無所知毫無體會。
儘管指令碼最後要他們又哭又笑,
讓他今天織網明天又去扯碎,
傷害他,作弄他,叫他去死,
他在劇中真的死去,落幕後他滿臉熱淚。
時光易逝時光無限誰能品出真味?
愛情怎樣滋長、歡笑、痛哭又消退?
這一切她開始懂得,開始用心思量,
當取悅一位男士的演出到此收尾。
Stage Love
Algernon Charles Swinburne
When the game began between them for a jest,
He played king and she played queen to match the best;
Laughter soft as tears, and tears that turned to laughter,
These were things she sought for years and sorrowed after.
Pleasure with dry lips, and pain that walks by night;
All the sting and all the stain of long delight;
These were things she knew not of, that knew not of her,
When she played at half a love with half a lover.
Time was chorus, gave them cues to laugh or cry;
They would kill, befool, amuse him, let him die;
Set him webs to weave to-day and break to-morrow,
Till he died for good in play, and rose in sorrow.
What the years mean; how time dies and is not slain;
How love grows and laughs and cries and wanes again;
These were things she came to know, and take their measure,
When the play was played out so for one man’s pleasure.
意境優美的英文詩歌篇二
贈西麗亞
本·瓊森
用你的眼神作酒邀我乾杯,
我定會用同樣的酒請你作陪;
或許只須把你的脣印留在杯中,
即使無酒我也沉醉。
我的靈魂深處確實焦渴,
想把神聖的美酒品味;
可是與愛神的神酒相比,
你的酒無以替換,我更珍貴。
我剛剛送你一隻花環,
那些花朵全是玫瑰;
是表示敬仰更是給你希望,
讓它在你身邊永不枯萎;
可是你僅僅只是嗅聞一下,
然後隨手把它給我退回;
我斷定就是你這起因,
它從此成活,永遠散發香味。
Song To Celia
Ben Jonson
Drink to me only with thine eyes,
And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in the cup,
And I'll not look for wine.
The thirst that from the soul doth rise
Doth ask a drink divine,
But might I of Jove's nectar sup,
I would not change for thine.
I sent thee late a rosy wreath,
Not so much honoring thee
As giving it a hope that there
It could not withered be.
But thou theron didst only breathe,
And sent'st it back to me;
Since when, it grows, and smells, I swear,
Not of itself, but thee.
意境優美的英文詩歌篇三
Looking up at the stars, I know quite well
仰望群星的時分,我一清二楚,
That, for all they care, I can go to hell,
儘管它們關懷備至,我亦有可能赴地府,
But on earth indifference is the least
可是塵世間我們絲毫不必畏懼
We have to dread from man or beast.
人類或禽獸的那份冷漠。
How should we like it were stars to burn
倘若群星燃燒著關懷我們的激情,
With a passion for us we could not return?
我們卻無法回報,我們作何感想?
If equal affection cannot be,
倘若無法產生同樣的感情,
Let the more loving one be me.
讓我成為更有愛心的人。
Admirer as I think I am
儘管我自視為群星的崇拜者,
Of stars that do not give a damn,
它們滿不在乎,
I cannot, now I see them ,say
現在我看群星,我卻難以啟齒,
I missed one terribly all day.
說我成天思念一顆星星。
Were all stars to disappear or die
倘若所有的星星消失或者消亡,
I should learn to look at an empty sky
我應該學會仰望空蕩的天空,
And feel its total dark sublime,
同時感受天空一片漆黑的崇高,
Though this might take me a little time.
雖然這樣可能要花費一點時間。
- 意境優美的英文詩歌大全
- 淮海戰役國共雙方兵力對比如何
- 簡單兒童動漫鉛筆畫圖片
- 幼教如何培養幼兒的人際交往能力
- 房地產銷售定價方案
- 室內格局設計效果圖片大全
- 柳永的人物生平
- 七年級語文上冊第五單元測評試題
- 太極拳腰胯功夫的意義及其總體特點
- 單位安裝電話申請書
- 服裝銷售話術
- 小朋友過十歲生日主持人臺詞
- 小學生食品手抄報內容
- 畢業小學生評語大全
- 堅持而成功的勵志故事
- 家長致孩子成人儀式的一封信
- 膝上型電腦迴圈重啟怎麼辦
- 八年級地理期末卷子試題
- 有關計算機專業面試的自我介紹範文
- 關於消防安全平安校園的演講稿
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字