日本電話禮儀

  通電話時,由於彼此看不見對方,所以容易因為一些不當的細節而造成誤會。因此日本人很是注重接打電話時的語氣措辭等禮儀。下面是小編蒐集整理的一些,希望對你有幫助。

  :接電話

  日本人接電話時,首先是自報自己公司、自己家或自己的姓名,然後再開始談話。這一點與中國人打電話時的習慣是不一樣的。

  :客套話

  在得知對方是誰後,一般要進行簡單的寒暄。在公司接其他公司的人打來的電話時,最常見的客套話就是「いつもお世話になっております」***總是承蒙您的關照***,「どうも」***您好***。假如和對方有段時間未聯絡,則要說「ごぶさたしております」***好久不見***。而在夜晚或清晨打電話時,打電話的人一般都要說句「夜分遅く***朝早く***おそれいります。」***抱歉夜晚***早晨***打電話給您***等等。

  :通話

  通電話時,無法以實物,手勢,表情,動作來輔助說明你的話,所以用日語通話時,要注重講得清楚,緩慢。並且,中途要進行停頓,以便對方進行反應或紀錄。日本人一般不直接詢問對方說否聽懂了。因此,切忌說「わかりましたか」***明白了嗎?***

  :聽電話

  聽電話時,假如你聽明白了對方講的意思,那麼就要在對方講話停頓時回答一聲「はい」,以表示我正在聽您講話並且聽懂了,請您繼續往下說。除回答「はい」之外,有時還要重複對方所講的意思,或沒有聽清楚時,要說「すみませんが、もう一度おっしゃってください」***對不起,請再說一遍***。

  :結束通話電話

  結束通話時,日本人一般說「失禮します」。假如是在晚間,那麼還要說一句「お休みなさい」***晩安***。而且,說完之後不要馬上放下電話聽筒,要確認對方已經放下電話聽筒,方可輕輕把電話結束通話。切忌迅速將電話機扣掉。