送和甫至龍安微雨詩歌原文翻譯及賞析
送和甫至龍安微雨是北宋詩人王安石的作品,表達了父女之間的骨肉至情。下面小編為大家帶來,供大家閱讀欣賞。
《送和甫至龍安微雨》詩歌原文
荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。
除卻春風沙際綠,一如看汝過江時。
《送和甫至龍安微雨》詩歌翻譯
野外的煙氣冰冷的雨水令人更加悲傷,淚水浸溼了衣領我都渾然不知。
沒有了春風河岸的蘆葦依舊碧綠,就好像***我***當初送你過江的時候一樣。
註釋
①和甫:王安石之弟王安禮,字和甫。龍安:即龍安津,在江寧城西二十里。吳氏女子:指王安石長女,適浦城人吳充之子吳安持。因古代女子出嫁後從夫姓,故稱吳氏女子。吳安持當時在汴京任官。
②汝:你,指吳氏女子。
《送和甫至龍安微雨》詩歌賞析
元豐五年***1082***,王安石送弟王安禮赴京任尚書左丞。從熙寧九年***1076***罷相返金陵至是時,王安石已七年未與長女相見,此番送弟,觸景生情,更為思念遠方的女兒,詩人飽含深情,融情入景,寫下這首七絕寄予她,表達了父女之間的骨肉至情。釋普聞《詩論》贊此詩:“拂去豪逸之氣,屏蕩老健之節,其意韻幽遠,清癯雅麗為得也。”王安石的長女亦能作詩,曾有寄父》一絕雲:“西風不入小窗紗,秋氣應憐我憶家。極目江南千里恨,依然和淚看黃花。”王安石在此前後還寫了《寄吳氏女子一首》、《寄吳氏女子》、《次吳氏女韻二首》等,可見父女情深。
最近訪問
- 送和甫至龍安微雨詩歌原文翻譯及賞析
- 大暑為什麼要吃童子雞
- 祛雀斑的方法有哪些
- 關於小學低年級的語文手抄報版式設計
- 鄉鎮安全生產檢查工作計劃範文
- 換一種方式離成功更近的閱讀答案
- 留言關於閨蜜姐妹語錄
- 櫻桃的營養價值與功效作用
- 白丁香的主要價值
- 人流頻繁的危害
- 誇獎一個人穿衣服的話
- 翻譯專業的自我介紹
- 地震的防範措施有哪些
- 高考成功勵志語錄
- 關於期末考試的qq空間心情說說
- 寫給愛人的好文章
- 公司對員工工作支援的感謝信範文
- 家長輔導孩子做作業的精彩故事
- 金融投資心得體會精彩範文
- 考研專業課複習方法
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字