關於簡短英語小詩歌欣賞
英語詩歌是英美文學中的珍寶。在英美文學中,尤其是早期作品中,如史詩及戲劇都是以詩歌的形式出現。小編精心收集了關於簡短英語小詩歌,供大家欣賞學習!
關於簡短英語小詩歌篇1
Returning to my farm ***Ⅲ***
I planted peas beneath the southern hill;
The peas are few, but weeds grow in their stead;
At dawn I rise to clear the dust and filth,
Bring back my hoe with moon above my head.
The way is narrow, grass and shrubs are high,
My clothing all is stained with ev’ning dew;
For stains upon my clothes I do not care,
If I am free my wishes to pursue.
陶淵明 《歸園田居其三》
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使願無違。
關於簡短英語小詩歌篇2
Autumn in the Capital
Du Mu
The tower overlooks frosty trees;
Speckless is the mirror-like sky.
The South Mountain and autumn breeze;
Vie to be more sublime and high.
杜牧 《長安秋望》
樓倚霜樹外,
鏡天無一毫。
南山與秋色,
氣勢兩相高。
關於簡短英語小詩歌篇3
Back to Countrylife ***2***
Few are social contacts and far between,
Coaches keep off the narrow lane.
Closed all day is my wicker-gate,
Wordly thoughts the bare room discourage.
With the farmers I exchange calls,
Wading through the weeds.
We meet not for gossip or idle talk,
On the growth of mulberry and hemp we dwell.
As hemp and mulberry grow,
My fields increase in size.
I dread the visit of sleet and frost
That reduce my fields to waste.
陶淵明 《歸園田居其二》
野外罕人事,窮巷寡輪鞅。
白日掩荊扉,虛室絕塵想。
時復墟曲中,披草共來往。
相見無雜言,但道桑麻長。
桑麻日已長,我土日已廣。
常恐霜霰至,零落同草莽。
- 關於簡短英語小詩歌欣賞
- 電腦重啟後停在主機板介面怎麼樣解決
- 餐廳服務員個人工作總結範本
- 高二考後家長評語
- 桃仁的作用有什麼
- 數碼相機基礎知識大全
- 我最喜愛的動物七年級英語作文帶翻譯
- 晚上上網檢討書
- 讀磨腦子的書閱讀理解題及答案
- 青蛙的疾病該如何防治
- 文丑是怎麼死的
- 怎麼檢視自己電腦記憶體
- 2017春節情侶遊玩好去處
- 男女雙人舞現代舞教學視訊
- 大辣椒炒肉的做法大全
- 關於字數少的安全手抄報圖片
- 黑板報的裝飾花邊
- 關於五一勞動節的小學生優秀作文5篇
- 司空圖是什麼居士
- 學生校園生活自我鑑定範文
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字