寫給母親的英文詩欣賞
母親是春天裡的一把雨傘,母親是冬天裡的一件棉衣,母親是夏天的一根雪糕,母親是秋天裡的一片落葉。小編整理了寫給母親的英文詩,歡迎閱讀!
寫給母親的英文詩篇一
Mother's Love
There is no love, like a mother's love,
no stronger bond on earth...
like the precious bond that comes from God,
to a mother, when she gives birth.
A mother's love is forever strong,
never changing for all time...
and when her children need her most,
a mother's love will shine.
God bless these special mothers,
God bless them every one...
for all the tears and heartache,
and for the special work they've done.
When her days on earth are over,
a mother's love lives on...
through many generations,
with God's blessings on each one.
Be thankful for our mothers,
for they love with a higher love...
from the power God has given,
and the strength from up above.
----by Jill Lemming
寫給母親的英文詩篇二
Mother MachreeThere's a spot in my heart which no colleen may own;
There's a depth in my soul never sounded or known;
There's a place in my memory my life that you fill;
No other can take it no one ever will;
Every sorrow or care in the dear days gone by;
Was made bright by the light of the smile in your eye;
Like a candle that's set in a window at night;
Your fond love has cheered me and guided me right;
Sure I love the dear silver that shines in your hair;
And the brow that's all furrowed and wrinkled with care;
I kiss the dear fingers so toil warm for me;
Oh! God bless you and keep you, mother machree!
寫給母親的英文詩篇三
Before Two Portraits of My Mother
兩幅母親肖像前
I love the beautiful young girl of this
portrait, my mother, painted years ago
when her forehead was white, and there was no
shadow in the dazzling Venetian glass
of her gaze. But this other likeness shows
the deep trenches across her forehead’s white
marble. The rose poem of her youth that
her marriage sang is far behind. Here is
my sadness: I compare these portraits, one
of a joy-radiant brow, the other care-
heavy: sunrise—and the thick coming on
of night. And yet how strange my ways appear,
for when I look at these faded lips my heart
smiles, but at the smiling girl my tears start.
—Emile Nelligan ***1879-1941***
我深愛這名美麗少女的畫像,
她是我的母親,繪製於多年前
當時她的前額白皙無瑕
如同威尼斯玻璃般閃亮,沒有一絲陰影 在她雙眸中。
但另一幅肖像顯出深深的紋痕佈滿她皎白大理石般平滑的前額
她少女時的那 首玫瑰情詩
曾在她婚禮中被詠唱,如今已經遠去。
此時我心悲傷:比較這兩幅肖像
一幅顯得 神情愉悅,另一幅顯得心事重重
一幅如同朝陽初升
另一幅則如迎面而來的陰鬱 黑夜。
然而我的反應卻顯得非比尋常
因為當我看著她失去光澤的雙脣,
我心發出微笑,但看著那名微笑的少女
我的淚竟開始湧出。
—艾米里·奈利根 ***1879-1941***
- 寫給母親的英文詩欣賞
- 現代詩朗誦稿精選
- 電熱水器跳閘原因及處理方法_熱水器工作原理介紹
- 向許帥學習個人心得體會_學習許帥先進事蹟心得體會
- 美國留學研究生的申請時間
- 描寫我的中國夢英語作文範文
- 簡短的英語故事帶翻譯
- 除夕夜吃餃子的由來
- 女性肝臟解毒必須要吃的水果
- 租房感悟記敘文閱讀原文及答案
- 寶寶拉肚子很臭什麼原因啊
- 為什麼立秋要吃茄子是什麼原因
- 傷感的一句話說說心情短語
- 對老師同學的經典祝福簡訊
- 大學入黨推優申請書範文
- 美麗的珍珠塗色簡筆畫要怎麼畫
- 我國地震救援現狀及逃生自救常識
- 男人傷心的個性簽名
- 建設優秀企業文化的舉措
- 有效溝通技巧心得
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字