雪梅·其一原文賞析
梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
譯文
譯文
梅花和雪花都認為各自佔盡了春色,誰也不肯服輸。文人騷客難以評論高下,只得擱筆好好思量。
梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
註釋
盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。
降(xiáng),服輸。
騷人:詩人。
閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。評章,評議的文章,這裡指評議梅與雪的高下。
1、張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:506-507
2、劉永生.宋詩選:天津古籍出版社,1997:344-345
詩人盧梅坡
-
盧梅坡,宋朝末年人,具體生卒年、生平事蹟不詳,存世詩作也不多,與劉過是朋友,以兩首雪梅詩留名千古。