簡盧陟原文賞析

朝代唐代 詩人韋應物

可憐白雪曲,未遇知音人。
恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。
澗樹含朝雨,山鳥哢餘春。
我有一瓢酒,可以慰風塵。

抒懷 感慨 生活

譯文

譯文
可惜這高雅的《白雪》古曲,沒有遇到欣賞它的知音。
我因為軍事而忙碌不安,失意流落在淮海之濱。
山澗的樹上沾滿清晨的雨露,山鳥在暮春中悲啼不停。
我只有這一瓢酒,希望可以用來慰藉奔波的生活。

註釋
盧陟:人名,韋應物外甥。
白雪:古琴曲名,傳為春秋師曠所作。
恓惶:忙碌不安貌。
戎旅:軍旅,兵事。
哢:鳥鳴,鳥叫。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人韋應物
      韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。